第95頁(第1/2 頁)
&ldo;看不懂?&rdo;
&ldo;嗯嗯。&rdo;溫暖點頭如搗蒜,&ldo;很多專業術語,我昨天晚上在圖書館翻了很多資料才翻譯出一小段。&rdo;
&ldo;吃完飯去我那裡,我書房的資料比較全一點。&rdo;
&ldo;你真好。&rdo;溫暖笑嘻嘻的賣乖,仰頭親了他一下。
吃完飯後,沈遇便抱著溫暖的一堆東西去了樓上。書桌很大,有三分之一的地方已經擺了很多醫學書籍。沈遇給她騰了些地方,拉過一把椅子放在自己身邊:&ldo;你先坐這裡吧,那邊書架上的書都是醫學的,有不會的也可以問我。&rdo;
溫暖點點頭,先去書架上翻了本字典放在一邊,才開啟電腦,認真開始工作。
沈遇看著她努力認真的模樣,彎了彎唇,在她旁邊坐下也開始看書。
溫暖看著滿滿一頁電腦的資料,有些頭疼的開始查有道翻譯,有道翻譯的不通順,又開始逐個單詞去查字典,最後卻還是一臉挫敗的看著螢幕發呆。
明明研究生考試剛結束,正是她處在英語巔峰時刻,可是看著這些比長難句還晦澀難懂的句子,她覺得她可能學了個假英語。
沈遇聽到她的嘆息,放了個書籤後將書合上,問道:&ldo;不會?&rdo;
溫暖嘟著嘴,一副受了天大委屈的模樣,&ldo;真的好難。&rdo;
沈遇揉了揉她的頭髮,湊過去看她的電腦:&ldo;我看看。&rdo;
他將手覆在她握著滑鼠的手上,在滿滿一螢幕的英文裡找到她剛剛翻譯的地方:&ldo;這裡不會?&rdo;
&ldo;the heic and lyphatic syste&rdo;他輕聲讀了一下,是如那天在課堂上背誦課文一樣,純正優雅的倫敦腔,磁性的嗓音,帶著微微的華麗,讓人沉醉。
&ldo;是血液及淋巴系統的意思。&rdo;沈遇在旁邊給她標註上,又看向下一個單詞&ldo;rachiosliiosis這個是脊柱側彎的意思。&rdo;
沈遇停了一下,低頭看她,&ldo;這篇翻譯對你們不是學醫的人來說是挺難的。&rdo;
溫暖委屈巴巴的看向他:&ldo;這怎麼辦,我都答應人家了現在反悔的話有些來不及了&rdo;。
沈遇拍了拍她的肩膀:&ldo;去那邊坐,我來幫你翻譯。&rdo;
溫暖眼睛一亮,一改剛才萎靡不振的模樣,&ldo;真的?&rdo;
&ldo;假的。&rdo;
&ldo;不行,不行。&rdo;溫暖趕緊起來讓座,&ldo;說出的話就不能反悔,你快坐。&rdo;
沈遇一邊坐下,一邊說道:&ldo;那有什麼獎勵麼?&rdo;
溫暖咬了咬嘴唇,輕聲說道:&ldo;我明天回家,跟溫老闆坦白。&rdo;
沈遇唇角彎了彎,心情明顯的很好。
一直快十二點的時候,沈遇才將文件儲存,將電腦合上,轉頭看向溫暖。
她旁邊是一盞明黃的檯燈,照著她的側臉,線條柔和清美,低首間盡顯婉約之態。
她正低著頭認真的做著閱讀理解,時不時的在書上圈圈畫畫,有時小嘴還一張一合的,大概在讀單詞的發音。大概是害怕打擾到他,所以沒有出聲音,只是讀了幾遍單詞找一下感覺。
沈遇右手撐著額頭,安靜的看著她。大抵是對英語真的有興趣,所以每看完一段,便可以見她小幅度的彎了彎唇角,眼裡是亮晶晶的滿足的笑意。
作者有話要說: 哈哈哈小寶貝兒們記得