第60頁(第1/3 頁)
可就在她如此專心的問他問題,
問題中同時夾雜著中文和英語,
一邊問一邊思考,
時而還拿著筆寫寫改改時,
傅�i予的耳邊卻逐漸安靜下來,然後心裡浮起一個念頭,他想
吻她。
目光向下,落到她的唇上。
&ldo;學長,學長,你說呢?&rdo;,簡蓯蓯見他出神就用手碰了碰他。
傅�i予噙住她的眸,那裡澄澈明亮,毫無戒心,還有點信賴。
傅�i予忽然笑了,收起心猿意馬。
如果他今天真的對她做什麼了,她怕是再也不會收留他了。
他們
來日方長。
傅斟予:&ldo;我看看。&rdo;
簡蓯蓯又湊過去點,抱著膝蓋抬著下巴,極認真的聽。
傅�i予彎了下嘴角,解釋道:
&ldo;appreciate it的程度更深,如果是受到領導幫助,可以用這一個,但在開會時表達禮貌的隨口提及,thank you更適合。&rdo;
&ldo;good at是擅長,aster是精通,含義略有區別,我覺得以小師傅的業務水平,是可以用aster介紹自己的。&rdo;
簡蓯蓯一邊聽一遍認真的用筆記錄。
傅斟予繼續說:&ldo;至於你提到的,是否用更難的單詞就會顯示出自己的英語更好,我覺得,不見得。&rdo;
&ldo;要知道對方也不是一個以講英語作為母語的人,所以或許他的英語水平與我們類似,講的單詞太偏,語法太複雜,用了太多的複合語句,對方也不容易理解你的意思。&rdo;
&ldo;並且,講話的時候還有一個思考的時間在,太注重單詞語法勢必會分散對講話內容邏輯的思考時間。&rdo;
&ldo;但語言只是溝通工具,你所想表達的內容才是最重要的。&rdo;
&ldo;所以我的建議是,用最簡單的語法單詞,準確表達出你所想表達的。當你口語更流利時,對單詞語法的使用也會更遊刃有餘。&rdo;
簡蓯蓯拿著筆戳本子,琢磨了下他的話,仰頭笑道:&ldo;我知道了,謝謝學長。&rdo;
傅斟予把沙發上的毯子往她身上扯了扯。
簡蓯蓯放下本子又說:
&ldo;學長,你英語這麼好,等開會的時候,你把大老闆的話翻譯給我聽唄?&rdo;
傅�i予笑了下,問:
&ldo;小師傅英語聽力不好?&rdo;
簡蓯蓯抿了下嘴角,抱起一個抱枕問:
&ldo;你知道大老闆是印度人嗎?&rdo;
傅�i予:&ldo;嗯&rdo;
簡蓯蓯坦誠的說:&ldo;在我眼裡英語分為兩種,一種是英語,另一種是印度人英語。&rdo;
&ldo;我英語湊合,印度英語不會。&rdo;
&ldo;&rdo;
&ldo;如果大老闆公佈漲工資了,你第一時間告訴我唄?這樣我就能多開心一會兒了。&rdo;
傅�i予笑出了聲:&ldo;好&rdo;
傅�i予看眼時間,合上簡蓯蓯的本子,也拿過她懷裡的抱枕:&ldo;很晚了,小師傅早點睡。&rdo;
簡蓯蓯剛剛大腦皮層因為準備自我介紹而活躍,和他待在一起本身又有點興奮,所以其實一點兒也不困,但時間確實很晚了,戀戀不捨又乖巧道:&ldo;那學長,晚安。&rdo;
&