第16頁(第1/4 頁)
&ldo;這是用來將迷香從屋外吹送至屋內的竹管。&rdo;狗官笑著望著我。
&ldo;哦。&rdo;我做恍然狀。
狗官直直望了我半晌,見我沒了下文,便又是輕聲一笑,起身向我走來,至我面前停下,將那竹管託給我看,道:&ldo;這竹管中被一片竹節隔成兩部分,其中一部分盛放迷香,竹節上鑿有數個小孔,使用時將嘴湊於沒有盛放迷香的這一端,用氣吹送,竹節上的小孔用以通氣,並且可以防止迷香倒灌,以避免使用者反遭其害。&rdo;
&ldo;哦,甚是巧妙。&rdo;我贊道。
狗官拈起竹管讓我看,道:&ldo;然而怪的是,這根竹管的兩端都有迷香,一端較多,一端較少。由香的發散痕跡來看,竟像是被人由盛有迷香的一端吹到了沒有盛迷香的一端。&rdo;說到這裡,他笑著偏下頭來望住我,低聲道:&ldo;這根竹管……正是在小姐的窗下撿到的,而且……盛有迷香的這一端竟還沾著小小的一根茉莉花蕊……若本府所料不錯的話,小姐昨夜喝的茶……當是茉莉花茶罷?&rdo;
這這這……百密一疏,我精心偽裝的閨姐形象竟就此毀在這狗官的手中……
問詢&iddot;責罰
證據確鑿,狡辯無用。我垂下眼皮兒盯著自己的鞋尖,狗官便靜靜在我面前立著。對峙了一段時間,我的腿有些酸了,抬起頭問他:&ldo;一支竹管能說明什麼?&rdo;
狗官眯著眼笑:&ldo;本府想知道,嶽小姐你是否看到了對方的面容。&rdo;
&ldo;隔了窗紙,小女子又如何能看得到?&rdo;既然已無法掩飾,我索性也不隱瞞了,大大方方地回答他的話。
&ldo;那麼……對方的身高、胖瘦,小姐可能說個大概?&rdo;狗官不放鬆地繼續追問。
&ldo;唔……&rdo;我慢慢走向窗戶,坐在昨夜那把椅子上,然後扭回頭去細想了下當時情景,抬手在窗紙上一比,道:&ldo;大約這麼高,胖瘦麼……同大人你差不多。&rdo;
狗官點點頭,看了看我,忽而笑道:&ldo;昨夜想必嶽小姐正是坐在這把椅子上喝茶,因而才及時發現了那人罷?……之後呢?那人是怎樣離開的?&rdo;
&ldo;嗯……動作很快,轉身便不見了。&rdo;不知為何,我忽然想起立在後花園牆上的那人來,莫非昨夜是他?若他當真是採花賊,為何前天晚上在後花園與我單獨遇見時沒有動手呢?難道當時他已經預約了別人了?……說到預約,前晚他不是說過要與我昨夜相見麼?……還真的是他不成?
狗官目光閃閃地笑問我道:&ldo;嶽小姐好像想到了什麼,可否說與本府聽聽?&rdo;
我微皺眉頭,怕怕地向他道:&ldo;大人,深更半夜有賊偷入我府,企圖用迷香將人迷倒,小女子越想越是膽顫心驚,還望大人為民作主,早日將那賊人捉拿歸案!&rdo;我似乎記得有人說過,朝廷限這狗官數日內將那採花賊捕獲,眼看期限將至,這傢伙狗頭上的烏紗即將不保,需我好心提醒提醒他。
狗官摸著自己下巴想了想,向我笑道:&ldo;這名賊人在京都內犯案已有數起,受害者皆為待字閨