第53頁(第1/3 頁)
想到此胳膊上頓時起了雞皮疙瘩。
你很不錯。她再也不單獨一人去郵局了。
車快到離家不遠的岔道時,特麗絲才想起來忘了買晚飯用的東西了。今天下午
去鎮上不光是為了看看艾琳,本來是還要買些食品的。他們已經好幾天沒有採購了,
家裡急需牛奶、黃油和其它一些日用品,今天的晚飯也沒著落呢。
她掉過車頭,又朝食品店開去。一般情況下,她總是提前一天安排好次日全家
的伙食。但這一個星期以來,她太累了,神經太不正常了,只是到了最後才把需要
的東西堆在一起。這決不是她的性格,她本人也覺得奇怪,以前自己怎麼就沒發現
呢。她的瘋瘋癲癲不僅影響了家庭的情感生活,還影響了烹飪用餐的好心情。
她決定把車停在熟食店門前,到裡面看看有沒有活魚,她現在想吃鮭魚,要是
店裡有鮮貨,就買幾條晚上吃。此時此刻紅燒魚是那麼好聽的字眼。
車開進了購物中心前的停車場。雖然貝爾斯的商店前的停車場都已車滿為患,
但熟食店前的停車場卻幾乎是空空蕩蕩。這很不正常。在這個鎮上,託德開的店裡
的乾酪是最精緻的,魚是最鮮活的。平時,貝爾斯店忙忙碌碌的時候,他的商店更
是人頭攢動。
她把車開進正對店門的車位,然後下了車,走進小店。
走進門,她馬上注意到了與往日不同之處。她什麼也沒看到,但卻感到了什麼。
是一種令人無可名狀的不舒服感和一種緊張氣氛瀰漫在店裡。她四下裡看了看,除
了她和櫃檯後的託德之外一個人也沒有。她走上前,仔細察看著擺在臺子上的肉,
便朝託德笑了一下,但他無動於衷。她決定趕快買肉,買完就走。
她指著冰塊上的一塊魚片,&ldo;是鮮的嗎?&rdo;
託德沒說話,只是點點頭。
特麗絲更感到不踏實了,她連忙說,&ldo;來三大條。&rdo;
託德開啟櫃檯的後門,拿出三條放在秤上。&ldo;告訴你丈夫我不喜歡他做的事情。&rdo;
託德說道。
特麗絲皺起了眉頭。&ldo;你說的什麼呀?他幹什麼了?&rdo;
&ldo;告訴他,我對他做的事一點兒也不喜歡。&rdo;
&ldo;不喜歡什麼?&rdo;特麗絲兩隻眼睛盯著他問道。&ldo;託德,告訴我出什麼事了?
我不知道你說的是什麼。&rdo;
他不再吞吞吐吐了,一麵包魚,一面朝她笑了笑。&ldo;我知道你不清楚這件事。&rdo;
&ldo;怎麼了,託德?&rdo;
&ldo;我相信你說的話,要是真知道了就不會到這兒來了。&rdo;說著,他用手指了指
空無一人的店鋪。&ldo;今天你是第一個來我這兒買東西的人。&rdo;
&ldo;出什麼事了?&rdo;特麗絲身體向前傾著問道。&ldo;是和郵件有關嗎?&rdo;
他的臉色露出冷酷的神情。&ldo;三塊五。&rdo;
&ldo;託德,到底怎麼了?&rdo;
&ldo;三塊五。&rdo;
特麗絲付了錢走出商店。她把車倒出了停車場,這時她看到託德站在門道里望
著她。看上去好像哭了。
第28章
不能上當
比利坐在昏黑的客廳裡看電視。電視節目裡的人物還