第116頁(第1/2 頁)
「per benjao,」那孩子回答,手裡揮著像是信的東西:「benjao fran!」【註:義大利文「給班傑明,班傑明富蘭克林!」】
「什麼東西啊?」小班沉聲:「我看看。」他接過以後,發現信封都給小孩的手指弄髒了。
信封上只簡單用蠟黏住,拆開後有兩張便條,第一張寫的是英文。
富蘭克林閣下:
有一位外國人跟一位叫做蘭卡的女子目前受到我們保護,這位小姐聲稱與你關係匪淺,因此我們將代為護衛,直至莫斯科軍隊敗走為止。兩位相逢之前,我等也希望與閣下聊聊土耳其與威尼斯的各種事務。
假面幫敬上
第二封是德文,內容比較長。
親愛的班傑明:
我被人抓了,他們說要送這封信給你。是我不慎透露我倆認識,但恐怕對方錯估了我們交情的深淺。
之前故事沒說完,之前說到有個人的曾曾祖父是約翰內斯克卜勒,而這個人一直相信克卜勒真的搭著傳說中的月船到了月亮上,所以想要自己嘗試一次。他起飛的那天,宮裡頭的人都祝他一路順風,他的小女兒當時才不到五歲,也是揮著手帕要他帶一塊生乳酪【註:以往歐洲童話中月亮是生乳酪(green cheese)做的。】回來。可是那個人一直沒有回家,小女孩也沒有再見到他。小女孩一直相信他真的去了月球,在天上看顧自己。但有一天,她在高塔上找到一條飛船,也明白原來人飛得太高會無法呼吸,所以她懂了。飛船根本沒飛多遠,大概有人找到了,沒有聲張就送回城堡鎖著吧。
故事說完了,相信這樣你就明白,我給你添的一些麻煩是怎麼回事,真是抱歉。也請不要因為我的問題造成更大困擾,拜託。謝謝你帶我看月亮上的山、給我有機會飛上天,不用擔心我,我已經心滿意足了。
蘭卡
小班小心地將信摺好,收在自己口袋,心裡那一點點疑惑終於溶解。他腦海中浮現蘭卡與自己一起欣賞的月光,淺淺笑意竄上嘴角。他朝北邊看去,「沙皇彼得,我跟你也無冤無仇,」小班說:「但你趕快求上帝保佑吧。」還有假面幫也一樣。
跟來的衛兵一頭霧水,但他沒多管,朝著宮殿走回去,腳步沉穩堅決。「把那小孩也帶走,」他回頭吩咐:「也許可以問出些訊息。」
班傑明富蘭克林清清喉嚨,看著議會眾人。「非常抱歉,各位久等了,謝謝各位的耐心。我必須與艾薩克牛頓爵士進行一些討論,才方便提出我的反擊計劃,相信應該足以抗拒莫斯科的威脅。」
「我還以為你之前就很有把握呢。」黑鬍子到場了,眼裡帶著一股悶火。
「是有把握,」小班說:「但畢竟艾薩克爵士才是師傅,我只是學徒,多請教比較好。」
「艾薩克爵士怎麼沒來?」柯騰馬瑟開口:「他怎麼不直接跟我們談呢?」
「他自己的事情太忙了。」
「他也在準備嗎?」瑞法問。
小班猶豫了一下,可是查理王不動聲色之中,眼睛閃過一絲精光,以他對查理的瞭解,知道自己這一頓已經太久。「是的。」他還是這麼回答。
在場眾人似乎鬆了口氣。
「所以,」查理語氣平和地問:「你的計劃是?」
「需要等那位印第安先生嗎?」
託馬斯奈恩搖搖頭:「他也真怪,不知溜達去哪兒,我之後再跟他說吧。」
小班點點頭,心想不知自己臨時湊合的計劃聽來有幾分可靠,但也打定主意非得說服這些人。「這計劃需要趕工,」他說:「但我想威尼斯應該沒問題。有些問題得先搞清楚,像是城市目前的防禦工事如何?」
「哪一方面?」哈辛的父親