第107頁(第1/2 頁)
蒙古人以前不太吃的蔬菜、家禽、魚肉,越來越經常的出現在了餐桌上;不喜歡洗澡的蒙古人,放鬆時天冷會去泡溫泉、天熱會下河游泳;沒有&ldo;身體髮膚,受之父母&rdo;這種陳腐觀唸的蒙古人,衣服越穿越少,頭髮越理越短,甚至到了後來,很多計程車兵為了求清爽方便都喜歡理個光頭。
第九十二章 離前準備(上)
小孩子童趣有了新的遊樂花樣,滑冰、炮竹、花燈、風箏、雪橇、彈珠、飛鳥棋(飛行棋改的)。右丞相聽起來位高權重,應該每日都有處理不完的政事。
可是實際上郭進只是在正式建國一個月內,要處理的新事情多一些,才忙了一點,之後便常常沒什麼事可幹了。
究其原因,一是人少:蒙古汗國的民眾才一百多萬,在後世只與沿海地區的一個小城人口相當;二是實行的是粗放式的管理,古代人不像後世之人那樣,會為了一點蠅頭小利,或是一點雞毛蒜皮的小事,而大起衝突,政府部門也不會為了彰顯權力,無事找事;三是下放權力,受後世&ldo;一個企業老董需要處理的事情越少,說明這個企業管理越完善、競爭能力越強&rdo;的觀念影響,除了的重大決策,需要討論審核外,郭進都儘量將事務交接給手下處理。
所謂&ldo;為人要疑,疑人也要用&rdo;,郭進除了用後世的教育理念,自己大力的培養人才,在古代還真是有&ldo;外來的和尚好念經&rdo;的架勢。當然,最重要的人事,財政,軍權都牢牢的掌握在嫡系的手裡。
有時披著神聖外裳的,宗教的政治嗅覺,要遠比蒼蠅還要來得靈敏幾分,在夏秋之際,鐵木真部落,先後迎來了幾批特殊的客人,最先到達蒙古部的,是來自西藏布達拉宮的藏傳佛教薩思迦派高僧功嘉監藏(史實),其人學問淵博,尤精語言,通蒙、漢、梵、藏文,翻譯過不少天竺佛經,流傳於吐番、大理、南宋、西夏、金國佛家之中。
隨行的還有他的師弟金輪。兩人都是智慧絕頂之人,與鐵木真幾番對答之後,便大受鐵木真的稱讚,還答應了他們在蒙古汗國內傳教。
在兩人停留蒙古期間,作為右丞相的郭進,自是與之頗有交往,對郭進創造出來的標音簡化字,身為語言大師的功嘉監藏甚為佩服,兩人交流了不少的經驗之談,後來郭進還藉故討教了一番古天竺文字,郭進還故意將《九陰真經》漢譯梵文斷成了一句一句,嘗試著按照不同的排列規律,讓功嘉監藏幫著翻譯成漢文,之後他再剪輯還原出&ldo;療傷復功&rdo;篇原文。
這&ldo;療傷復功&rdo;篇本是脫胎於道家萬藏經要,但當初黃裳為了將之譯成梵文仍能保持著不失真,不得不將很多在梵文中不可能出現的道家術語,換成了漢文梵文互通的文字用詞,所以單從字面上的翻譯來講,倒也是淺顯易懂。
只是&ldo;療傷復功&rdo;篇對武學意境的要求極高,像郭進現在這種對於傳統武學一道一知半解的初哥,要理解叄悟仍是極難。他也只好先牢記在心,留待日後武學歷練精進再慢慢參悟不遲。
續西藏喇嘛之後,又有伊斯蘭教、東正教、天主教相繼前來蒙古部,欲說服鐵木真答應自由傳教。在信仰自由這一點上,鐵木真無疑是歷代封建王朝統治者中最開通的一位,儘管鐵木真信奉的是長生天,但其他宗教的主神在他看來,卻是等同於長生天一般的神秘存在,神與神之間是沒有什麼高低貴賤、強弱靈通之別的,所以對於其它教派的,在蒙古勢力範圍之內的自由傳教,鐵木真總是抱持著一種寬容的態度,只要那些傳教士不將民族之間的征服戰爭,當成是宗教的神明對決,鐵木真便不會去計較他們怎麼傳教。
最後一位到達草原的宗教人士,竟然是一個自號清風的中年道士,