第53頁(第1/4 頁)
第三部分 第二次世界大戰(16)
媽媽,我20日照了張照片,我打算給你寄一張去,給艾莉諾寄一張。這是個海軍船塢,我在這裡站崗,很嘈雜。告訴圖特我很喜歡她給我寄的情人節賀卡。媽媽,一定要讓貝蒂去上學,我到了陸戰隊裡才知道沒受過教育有多慘。媽媽,聖路易斯現在很冷嗎?這裡天氣非常好,連著一個星期都是好天氣。我們上午去站崗時可以穿著短袖襯衫,直到傍晚5點。媽媽,我有時休息時會去30英里遠的舊金山。有時我到奧克蘭,那裡離這有26英里。媽媽,看到那些在珍珠港作戰的那些人缺了胳膊或者腿後回來,真是受不了。有些人胸部受重傷,人整個套在石膏裡。媽媽,我有時去弗里斯克,在街上隨便閒逛,自己去看點節目。真寂寞,簡直能讓人發瘋。上星期一個人帶我出去,我遇見了一個女孩子,她真好。我總是跑40英里遠去看她,我到她家裡去,如果她不在家,她媽媽也會留我喝點果酒或者招待我吃東西。她家裡人對我都很好,她請我今天晚上到她那裡去,她說要教我跳舞。媽媽,這裡每個人都以為我已經滿18歲了,因為我有5英尺9英寸高,重157磅。我離開家參軍時長得就這樣壯嗎?媽媽,你能不能給傑斐遜城寫信,給我開個出生證明?一星期前這裡一個男孩的媽媽給他開來了證明,他拿到後立刻就到上尉那裡去和他們說他想退伍回家。一天後他很體面地從海軍陸戰隊離開了,拿了155美元回家。所以你能不能也寫信弄到我的出生日期證明寄過來讓我回家?那麼多人都參軍了,工作會很好找。媽媽,我真太孤獨了,我不知道怎麼才好,我真想再回到聖路易斯。媽媽:我用了1小時45分鐘才寫完這封信,不過總算自己寫完了。我現在就想到這些,所以就先寫這麼多。比爾?林媽媽,求求你了,快給我寄出生日期證明吧。1942年3月9日比爾?林的母親最後終於找到了他的出生證明,但是,這時林已經在部隊中鍛鍊了差不多一年,他意識到自己對海軍陸戰隊已經有了深厚的感情,而且他已經長大成人。相對於他的年齡,應該說他有些早熟。他給母親的一封信中寫道:&ldo;如果家裡錢夠,就給我寄一點駱駝牌香菸吧。&rdo;在另一封信中寫道:&ldo;兩星期前我們喝了些朗姆酒,是長官給我們的,味道很不錯。&rdo;他甚至學會了自己釀酒,不無驕傲地說:&ldo;我做了兩次朗姆酒,希望以後釀出來的會越來越好。&rdo;1942年7月2日,他把出生證明和下面的信一起寄回了家裡。親愛的媽媽:我收到了你的信,很高興。沒有太多要說的。我又在這裡服役了一個月,媽媽你別擔心我,什麼事也不會有的。我不知道鮑伯回到加利福尼亞時我還能不能見到他,因為我要離開了。媽媽,如果鮑伯要當兵,別讓他當個普通步兵,要他到海軍陸戰隊來。我還要在這兩個星期左右,所以如果我有一段時間不給你寫信,別擔心什麼。我在這裡遇到了一個好女孩,我總和她在一起。如果鮑伯加入了海軍陸戰隊,我可能也不會和他在一起,因為他開始訓練時我就要走了。我給你寄回去我的一箱衣服。別因為收到衣服就以為我已經死了。不過還是保管好它們,我也有可能回不來。下個月我就服役滿一年了。這好像不太對頭。我把出生證明放到箱子中的一本書裡了。我很快就滿17歲了,對不對?信封上有我的新地址。先寫這些吧。比爾又:如果一時收不到我的信也別擔心。一年後比爾?林被派往太平洋戰區。他母親連著幾個星期沒有收到他的信後開始擔心。他在1943年11月5日的信中表示抱歉:&ldo;對不起,一直沒寫信。不過我們在這邊一直很忙。&rdo;這裡所說的很忙實際是指他們正在作戰,但林只是模糊地提到戰爭,因為他不想讓母親擔心。親愛的媽媽、貝蒂:好了,你們的男孩又從前線給你們寫信了。我不知道以前提沒提過,不