第41頁(第1/2 頁)
&ldo;我覺得,&rdo;施季裡茨答道,&ldo;您所說的那些問題無法回答。&rdo;
&ldo;為什麼?&rdo;
&ldo;因為舒倫堡和您都沒有誠意。也不知道細節。他是希姆萊的寵兒,他在打自己的牌,他可以繞過您。為了完成他的委託,我需要儘可能更深人地瞭解他的秘密。顯然,他在利用我,作為一隻誘捕用的鴨子,他讓戰略情報局和契卡把箭對準我。我覺得倘若塔格碼和魯賓納烏成了我的朋友,並開始出色地工作的話,許多事情就可以搞清。是您說的,我向舒倫堡詢問那些無恥勾當等於毫無價值地在他的辦公室送命。倘若註定要死的話,最好讓我知道是為了什麼?&rdo;
&ldo;為了活著.&rdo;緒勒嘴裡咕噥了一句,又說:&ldo;所以您必須考慮兩條路,一條是這個瑞典女人,另一條是在瑞士的魯賓納烏。您要到那裡和自己的牧師接上頭,不知為什麼我深信,只有在瑞士您才能深入地工作。&rdo;
&ldo;我相信&rdo;施季裡歡心中想,&ldo;他向我敞開了去瑞土的大門。也許,我有些大驚小怪?如果他懷疑我,絕不會提什麼瑞士!瑞士和瑞典有什麼區別呢?不過,瑞典離家裡更近些,經過芬蘭,那裡已經是我們的了。那又怎樣?從日內瓦坐火車五個小時就到巴黎。咳,我真是發傻!在斯德哥爾摩和伯爾尼部有蘇聯大使館嘛,最後就這麼辦!&rdo;
繆勒看了看錶,從桌旁站起來,走到魚缸前面:&ldo;魚比人更守時間,施季裡茨。我應當成為一個心理學家,而不是警察。如果我的父母有錢供我上大學,我會成為一個科學家。您的魯賓納烏怎麼樣啊?&rdo;
&ldo;您已經聽說了?&rdo;
繆勒給魚投了些食,對著那條最靈俐的鼓眼泡魚笑了一下,回答說:&ldo;還沒有。昨天我們送一個營的小夥子去捷羅斯高地。所以各個部門上班都晚了十五分鐘。也許會馬上把材料送來。不過,您親自給我講講吧,您幹得漂亮。我仔細研究過您同俄國報務員的對話,水平真高!&rdo;
&ldo;您把所有做俘虜工作的人都錄了音?&rdo;
&ldo;瞧您說的,是挑個別的,經過挑選……&rdo;
&ldo;在什麼人中間挑選?&rdo;
&ldo;最聰明的人,施季裡茨。可要是這個人擺脫你們跑到瑞士怎麼辦?&rdo;
&ldo;我們扣留了他的妻子和孩子。他絕不會逃跑。讓您的人到威廉大街去要孩子們的證明,並給他妻子搞一份新護照。&rdo;
&ldo;您想放掉他們?&rdo;
&ldo;我想讓他相信我,我答應他根據他完成我們任務的程度決定是否讓他全家離開。&rdo;
&ldo;如果他跑到伯爾尼去找俄國人,把自己的經歷告訴他們,要求為他們效力,請求他們幫助他全家呢?&rdo;
&ldo;他們怎麼幫他?給您寫信?向裡賓特洛甫提照會?&rdo;
繆勒大笑起來:&ldo;您要在牢房裡繼續做他的工作嗎?也許您認為有一處秘密住所更好些。&rdo;
&ldo;現在您顯然很難有飯菜可口的住所。&rdo;
&ldo;不要惹蓋世太保繆勒生氣,親愛的朋友,即使是佔領者進了城;我也起碼保持有十多個完全可靠的窩。您為什麼要向我請示?自己去幹好啦。您知道,我可不是您的軍師,象一條蟒蛇,從頭到尾一環環組成。&rdo;
&ldo;我認為三天之後可以送他到邊境。我想我沒有必要立即去瑞土。他要有兩天的