第10部分(第1/4 頁)
怖的一片,比人還高的海浪一陣一陣有節奏地拍打過來,海浪聲裡,夾雜著女人們嘶聲拉氣地尖叫。那些聲嘶力竭的求救聲,像噩夢般至今仍縈繞在她的耳畔。那些溺水的各國遊客和馬來西亞人,大部分都不會游泳。而最可憐的是那些臉上遮著面紗,身上纏著紗麗的女人們,她們不僅不會水,還被紗麗和麵紗死死地纏住了手腳。一張一張絕望得瞪著瘋狂眼神的女人的臉,在她的身前晃過,她痛苦地轉過臉去,不想看這些瞪得大大的眼睛,可落入眼簾的,又是溺水者晃動的手臂和聲聲慘叫。 起先,她還能聽得到聲音,辨別清身影和海面上漂浮的異物,還能感到自己的手臂、腳踝上的疼痛,遊了一陣,四肢麻木了,聲音消失了,連難忍的疼痛也感覺不到了。除了陰森森的水聲,就是駭人的恐怖,不知從什麼時候起,海浪平息一點了,海面上所有亂七八糟的漂浮物,涼鞋、塑膠小包、玩具、眼鏡盒,還有一具一具男人和女人慘不忍睹的屍�體——�在她眼前漂過去時,都是令人觸目驚心的。當她只覺得四肢僵硬、力氣耗盡、渾身脆弱得陷入絕望時,她陡地覺察到那佈滿死者漂浮物品的死沉沉的水面上,似有異物在無聲地遊動。   電子書 分享網站
世紀末的愛情(18)
還有和她一樣活著的人? 她硬撐著自己,睜大眼睛去尋找。天啊,她看到了什麼?那巨大的晃動得水面顫抖的軀體。 鯊魚。 她的心在那一瞬間停止了跳動。前一兩天導遊為滿足遊客們的好奇心理,眉飛色舞津津樂道的鯊魚吃人的故事,剎那間一齊湧上了腦際。她頓時斂神屏息,只覺得聽見了死神的召喚。 “你知道,我在那一刻想到了什麼?”她突然停止敘述,一個轉身望著他,臉上露出俏皮的神情問。 他顯然已被她的經歷深深地打動,一時竟沒回過神來:“啊,什麼?” “我想到了你,甚至就在那一刻,我就決定了,只要我能逃離死神,我就要來找你。人在生命垂危的時候,才懂得了最需要的是什麼。”她真切地道。 他以一個猛烈的動作,熱辣辣地吻著她:“哦,我真沒想到,你經歷了那麼驚心動魄的生死考驗。”他沉吟著說。 她接受著他的吻,簡短地把結局告訴他。 她在海水裡整整漂浮了十幾個小時,才幸運地遇到了打魚的小船,被漁民救了回去。 在醫院的病床上,她看到了當地電視臺的報道:她漂浮的那個地方,正是鯊魚時常出沒的海域。在沉船落水的三百八十名乘客中,只有三十九個倖存者。而和她一樣獲救的女性,除她之外還有兩名。 就是在揚州靜謐安寧的賓館裡,他聽來仍感到陣陣震撼。真沒想到,她遭遇過如此動人魂魄的生死考驗。此時此刻,他摟著她,還能感覺到她迷人的面板下面生命的搏動,還能聽聞她那活潑的心臟捶擊一般的躍動。 四周萬籟俱寂,唯有空調微弱的嗡嗡聲還在持續。 他朦朦朧朧地意識到自己愈加理解她了。 “現在,你明白了吧?”她突然伸長手臂挽住他的頸項,微笑著問。 他以一個帶著質感的吻回答她:“我懂了。”儘管是隱隱約約的。 “一切我都安排好了,”她坐直了身子,帶著少有的激動說,“從上海回到洛杉磯,我準備一下,交代完工作,在年底之前,就直飛馬來西亞。” “去那兒幹嘛?” “我要在我生命得救的地方,找到我生命的意義。我要報答救了我性命的那個貧窮落後的地方,和那些人們。”她的雙眼輝亮美麗,充滿著希冀和憧憬。 他瞠目結舌,不知回答什麼才好。剛才他還自以為多多少少理解了她。哪知他對她仍是渾然不知。聽著她的這幾句話,他恍惚間感覺到的,卻像是當年紅衛兵們發出的豪言壯語。 他轉身坐在床沿上,想站起身來。 她用力很大地撲了過來,一把逮住了他:“你想幹嗎?” 他一動不動地坐著,平息了一下波動的情緒才徵詢一般說:“我想,累