第62頁(第1/2 頁)
&ldo;什麼?&rdo;格拉恩著話筒喊道,&ldo;你剛才說什麼?&rdo;
&ldo;你沒有聽清嗎?&rdo;話筒裡發出了痛苦的笑聲,&ldo;我說,我殺害了我的堂兄弟,因為我想獨佔獎金,然而另外一個人查明瞭這件事。遺憾,現在完了。其實,幹那種事並不是那麼難的,格拉恩,那是很簡單的。酒摻了苦杏仁油調了味,他沒有察覺他的酒杯裡也摻了氫氰酸,一種可愛的毒藥,分子式縮寫為h,聽起來那是無害的,是嗎?&rdo;
格拉恩飛快地在紙上草草地寫了幾句話,然後把紙條推到裡特爾面前。裡特爾一看,吃了一驚,馬上跳起來,奔出了房間。
&ldo;剛才不是門砰的一聲響嗎,格拉恩?&rdo;又響起一陣笑聲,&ldo;我推想,你現在派了一個人過來了。如果他能用光速飛來就好了,否則就太遲了。嗯,是這樣的:我把幾滴h加進酒杯裡,這樣通向遺產繼承權的道路就暢通了,對我來說是暢通了。我知道,你想說還有特拉特和沃爾林。嗯,是的,但對三個人來說也夠分了,格拉恩,足夠了,有了它,三個人都可能變得幸福。可能,過去可能。為什麼我要對你講這些呢?因為我想幫助你,格拉恩。這樣你可以不再為解釋赫伯特死之謎而絞盡腦汁了,現在,我就要退出人生的舞臺了,格拉恩,你可以把赫伯特的案件了結了,格拉恩,這下你可以安靜了,是嗎?一切都完了,不僅對你,也對我。那麼,就了結吧!&rdo;又響起一陣清脆的笑聲。&ldo;你能夠聽清嗎,格拉恩……&rdo;
&ldo;別這樣,維克多!&rdo;格拉恩聲嘶力竭地說,&ldo;你別幹蠢事……&rdo;他又聽到維克多的笑聲。
&ldo;你也許還想知道赫伯特為什麼寫了那封訣別信,這點你是可以想像的,格拉恩。但我現在不能向你透露。也許弗羅魏因可以向你作出解釋。也許吧,如果你問得恰當的話。我要是知道你得問什麼就好了,可惜你不知道。我這麼說很可笑,不是嗎,格拉恩,很可笑。可是你能聽懂的,像大家所說的那樣,你有很好的接受能力,不是嗎?那麼,你得留心……&rdo;
格拉恩又喊了聲&ldo;別這樣&rdo;,然而他的聲音被話筒裡傳出的一聲槍響蓋住了。格拉恩不由自主地把話筒從耳邊拿掉。接著又傳來噗的一聲,像是那頭的話筒掉落的聲音,隨後寂靜無聲了。他趕快丟下話筒,沖了出去。
這時,裡特爾警官和其他兩位警官趕到維克多的寓所。門上貼著兩張姓名牌,一張上寫著戈拉赫,另一張白色的姓名牌上寫著維克多&iddot;馮&iddot;龍根。裡特爾敲了敲門,裡面沒有動靜,他使勁地捶了起來,驚動了對面的住戶,一個婦女披著衣服走了出來。
&ldo;你在這兒乒桌球乓地幹什麼?&rdo;她惱怒地問道,&ldo;對門房主不在,戈拉赫太太出外旅行去了。只有房客在,他也許喝醉了,發出的聲音連我們在房裡也能聽得到。&rdo;
裡特爾出示了證件,然後吩咐另一個警官說:&ldo;把門開啟!&rdo;
他們進了寓所,裡面有股黴味,另外還有一種味兒隱隱約約可以聞到。看來,它是從其他房間發出來的。裡特爾嗅了嗅,壓低聲音說:&ldo;火藥味。&rdo;
寓所裡有三個房間,兩人房間裡沒有人,第三個房間門關著,敲了敲沒人應聲。
&ldo;門沒有鎖上,而是從裡面擋住了,裡特爾警官。&rdo;一個警官說道。
於是三個警官使勁推門,裡面抵門的笨重的東西漸漸地移動了,門一點一點地