第55頁(第1/2 頁)
警場的回答是否定的,除了一個賀利。麥克以外,每個警察都認識他好幾年了。
還有,報告上說他住在普利茅斯。
&ldo;非常感謝! &rdo;格蘭特說著結束通話電話。&ldo;奇怪了! &rdo;他對厄斯金說道:&ldo;&l;如果他沒被通緝,為什麼要這麼低調? 如果他沒有什麼地方昧著良心‐‐不對,他沒有良心。我是說,如果他沒有什麼把柄在我們手上,我認為這個傢伙看到信之後會立即出現在你的辦公室。為了錢他什麼都做得出來。克雷很清楚他的要害,所以才會故意留下那一先令給他。&rdo;
&ldo;愛德華夫人對人性的判斷是很敏銳的。我想,因為她是在社會的磨難中長大的,這種背景使她能評斷事物。&rdo;
格蘭特問他是否對她很瞭解。
&ldo;沒有,很遺憾,沒有。非常迷人的女土。對正統規矩會有點不耐煩,不過在其他方面‐‐&rdo;
不錯。格蘭特幾乎可以聽到她在說:&ldo;那到底是什麼意思? 請你用白話講。&rdo;
她想必也受不了厄斯金先生。
格蘭特告辭,回警場告訴威廉斯準備明天早上陪他去坎特伯雷,又交代一下不在的時候兩個人的事情誰來代理,然後回家去睡了十個小時。隔天一大早,他和威廉斯就離開了尚未睡醒的倫敦,到達早餐炊煙裊裊的坎特伯雷。
正如格蘭特所料,那個權宜的通訊地址果然是偏僻街上的一家小報攤。格蘭特考慮了一下,說道:&ldo;我不認為這位朋友今天之內一定會出現,不過誰也不敢說。
你到對面那家酒吧去,訂下大門上面的那個房間,叫人把早餐送上去給你。不要離開窗邊,留意每一個來人。我要進去了。
需要你的時候我會從櫥窗打手勢給你。&ldo;
&ldo;你不吃早餐嗎,長官? &rdo;
&ldo;我吃過了。不過下午一點鐘你可以叫外賣午餐。這種地方看來不大可能供應肉排。&rdo;
格蘭特滯留片刻,等到確實看見威廉斯出現在樓上的窗前,然後走進那家小鋪。
一個蓄著濃濃八字鬍的圓胖禿頭男子正在把一包包硬盒香菸從紙箱拿出來裝進玻璃櫃裡。
&ldo;早安。你是瑞克特先生嗎? &rdo;
&ldo;我就縣。&rdo;瑞克特先生說道。 態度謹慎。 &ldo;據我所知,你有時候會把這個地址供人作為通訊之用是吧? &rdo;
瑞克特先生把他從頭到腳看了一遍。他閱歷豐富的眼睛發出了問號:這是顧客還是警察? 最後他下了正確的判斷。
&ldo;是的話又怎麼樣? 沒什麼不對吧,不是嗎? &rdo;
&ldo;完全沒事! &rdo;格蘭特欣然答道。&ldo;我只是想知道你認不認識一位叫赫伯。歌陶白的先生? &rdo;
&ldo;這是開玩笑嗎? &rdo;
&ldo;當然不是。他拿你的店當作通訊地址,所以我想你說不定認識他。&rdo;
&ldo;這跟我無關。我對拿信的人一點興趣也沒有。他們來拿信的時候只要付了錢就和我不相干,其餘我一概不管。&rdo;
&ldo;我明白了。我要你幫個忙。我要你讓我待在你店裡,等到歌陶白先生來索取他的信。有寄給他的信嗎? &rdo;
&ldo;有,有一封。昨天晚上到的。可是‐‐你是警察嗎? &rdo;
&ldo;蘇格蘭場。&rdo;格蘭特把證件給他看。