第90頁(第1/3 頁)
頭一砍下來後,人們就把它丟在船尾,用一條大纜把它縛住,等到身體剝皮完畢再作處理這樣做後,如果是一條小鯨,那就把它的頭拖上甲板來,以後再慢慢處理不過,如果是一隻茁壯的大海獸,就不能這樣做了,因為抹香鯨的頭差不多要佔它整個身軀的三分之一,要把這樣重的東西給完全吊上來,即使用捕鯨船裡的巨大的復滑車也辦不到,這正如想用珠寶店裡的厘秤去稱荷蘭的牛棚一樣的白費
且說&ot;裴廓德號&ot;這條鯨,給斬了頭,剝了皮後,人們就把那隻頭掛在船側大約有一半露出在海面上,而還有一大半也許是它自行浮起來的由於下桅頂給曳得大大地向下宕,這隻吃重的大船很陡峭地斜靠在那隻頭上,於是靠近那一面的每一根桁臂都象鶴脖子一般伸向海面那隻血淋淌滴的吊在&ot;裴廓德號&ot;船腰上的頭顱,直象是那個掛在朱狄斯(《聖經舊約》中第十四篇的所謂&ot;偽經&ot;而不為一般新教徒所信者稱:朱狄斯系美麗的猶太寡婦,殺死了亞述人的將領荷洛弗恩於營中,使她的城市得以保全,並將其頭顱帶到她的城中去)的腰際的巨人荷洛弗恩的頭
等到做完了最後這一工作,時間已近午刻了,水手們都到艙裡去吃中飯於是,剛才還是鬧哄哄的,現在卻已空無一人的甲板上便闃無聲動了一片鏗鏘有聲似的寧靜,象一棵黃色的大忘憂樹(忘憂樹希臘神話:據說吃它的果實就做極樂夢,忘卻了塵世的痛苦),正在把它那無聲無息又不可數計的樹葉,越來越多地鋪開在海面上
隔了不多一會兒,亞哈獨自從他的艙房裡出來,走上這個無聲無息的境域他在後甲板上轉了幾轉,停了下來,瞪眼掠過船邊望了一會,然後慢慢地鑽到那些大錨鏈裡去,順手撿起斯塔布那隻長鏟子這隻鏟子在斬過鯨頭後還是放在那裡把它直對那隻半懸空著的大東西的下半截猛擊一下,又把鏟子掉過頭來,撐柺杖似的抵在腋下,就這麼倚著站在那裡,全神貫注地緊瞪著這隻頭
這一隻黑色的包了頭巾似的頭,掛在那裡,掛在這樣非常靜寂的氛圍裡,象是沙漠裡的獅身男頭的巨像&ot;你說呀,你這個又大又老的頭,&ot;亞哈喃喃道,&ot;你雖然沒有長上鬍鬚,可是,這裡那裡都象是讓苔鮮弄得毛茸茸了;說話呀,你這大頭,把你那裡面的秘密告訴我們吧在一切潛水者中,數你潛得最深這隻上天的太陽現在正在照著的頭,一向是在海底裡活動的在海底裡,多少未經洩漏的希望和寄託爛了;在它那兇殘的艙房裡,這個快速艦似的人間,不知有多少被淹溺者的屍骨做了它的壓艙物;而在那個可怕的水鄉裡,卻有你的最親切的家你曾經到過潛水鐘和潛水者從未到達的地方,在那裡,你曾經睡在許多水手的身邊,那地方,也是許多睡不著的母親會獻出她們自己的生命去躺下的地方你看到過雙雙緊抱的愛人,正從他們那燃燒著的船上跳了下去;他們心貼心地沉在洶湧的浪潮裡;在上天似乎對他們不忠實的當兒,他們卻是彼此忠誠的你也看到在午夜的甲板上,那個被謀害了的大副讓海盜拋到了海里,好久才掉進了那夜闌人靜似的貪得無厭的血口裡,但殺害了他的兇手,卻仍一無損傷地繼續航去突然一陣迅疾的閃電,教鄰船嚇得發顫,它本來是會把那個正直的丈夫,載負到那個雙臂伸得長長的渴盼的人兒那裡去的頭啊!你已經看得連對天上的行星也能剖析分明,可以使亞伯拉罕也變成了異教徒,可這會兒,卻一言也不發!&ot;
&ot;有船啊!&ot;主桅頂上傳來了一聲神氣十足的叫喊
&ot;是嗎?唔,這倒是叫人高興的事,&ot;亞哈嚷道,突然挺起身子,這時,他額頭上的整片雷雲散掉了&ot;在這半死氣沉沉的靜寂裡,有了這麼一聲怪有生氣的呼喊,簡直使人精神百倍起來在哪兒呀?&ot;
&ot;