第38頁(第1/3 頁)
可我一走進電話間,就沒有心情打電話給琴。
我實在醉得太厲害了,我揣摩。因此我只是給老薩麗。海斯打了個電話。
我得撥那麼二十次才撥對號碼。嘿,我的眼睛真是瞎啦。
&ldo;哈羅,&rdo;有人來接混帳電話的時候我就這樣說。我幾乎是在大聲呦喝,我醉得多厲害啊。
&ldo;誰呀?&rdo;一位太大非常冷淡的聲音說。
&ldo;是我。霍爾頓。考爾菲德。請叫薩麗來接電話,勞您駕。&rdo;
&ldo;薩麗睡啦。我是薩麗的奶奶。你幹嘛這麼晚打電話來,霍爾頓?你知道現在是幾點鐘啦?&rdo;
&ldo;知道。我有話跟薩麗說。十分要緊的事。請她來接一下電話。&rdo;
&ldo;薩麗睡啦,小夥子。明天再來電話吧。再見。&rdo;
&ldo;叫醒她!叫醒她,嗨。勞駕。&rdo;
接著是另一個聲音說話。&ldo;霍爾頓,是我。&rdo;
正是老薩麗。&ldo;怎麼回事?&rdo;
&ldo;薩麗?是你嗎?&rdo;
&ldo;是的‐‐別呦喝。你喝醉了嗎?&rdo;
&ldo;是的。聽著。聽著,嗨。我在聖誕前夕上你家來。成嗎?幫你修剪混帳的聖誕樹。成嗎?成嗎,嗨,薩麗?&rdo;
&ldo;成。你喝醉了。快去睡吧。你在哪兒?有誰跟你在一起?&rdo;
&ldo;薩麗!我上你家來幫你修剪聖誕樹,成嗎?
成嗎,嗨?&rdo;
&ldo;成。快去睡吧。你在哪兒?有誰跟你在一起?&rdo;
&ldo;沒有人。我,我跟我自己。&rdo;嘿,我真是醉啦!我依舊用一隻手捂著我的心窩。&ldo;他們拿槍打了我。洛基的那幫人拿槍打了我。你知道嗎?薩麗,你知道不知道?&rdo;
&ldo;我聽不清你的話。快去睡吧。我得走了。明天再給我來電話吧。&rdo;
&ldo;嗨,薩麗!你要我來幫你修剪聖誕樹嗎?你要我來嗎?嘿?&rdo;
&ldo;好的。再見吧。快回家睡覺去。&rdo;
她把電話掛了。
&ldo;再見。再見,薩麗好孩子。薩麗心肝寶貝,&rdo;我說。你能想像我醉得有多厲害嗎?跟著我也把電話掛了。我揣摩她大概跟人約會了剛回家。我想像她跟倫特夫婦一塊兒出去了,還有那個安多佛的傻瓜蛋。他們全在一壺混帳的茶裡游泳,彼此說著一些裝腔作勢的話,做出一副假模假式的可愛樣子。
我真希望剛才沒打電話給她。我只要一喝醉酒,簡直是個瘋子,我在那個混帳電話間裡呆了好一會兒。我使勁握住電話機,不讓自己醉倒在地。說實話,我當時並不怎麼好過。可是最後,我終於象個白痴似的跌跌撞撞地走了出來,進了男廁所,在一個盥洗盆裡放滿了涼水。隨後我把頭浸在水裡,一直浸到耳朵旁邊。我甚至沒把頭髮擦乾,聽憑這個婊子養的去直淌水。隨後我走到窗邊電爐旁,一屁股坐在上面。這地方真是又暖又舒服。我坐著特別覺得舒服,因為我這時已經冷得索索亂抖。說來好笑,我只要一喝醉酒,就會冷得索索亂抖。
我沒事可做,就老在電爐上坐著,數地板上那些白色的小方塊。我身上額漸都濕透了。約莫有一加侖水從我脖子上流下來,流到我的領於和領帶上,可我毫不在乎。我醉得太厲害了,對什麼都毫不在乎。接著過不一會兒,那個給老凡倫西姬彈鋼琴的,就是那個梳著波浪式頭髮、樣子非常象搞同性愛的傢伙,進