第14頁(第1/3 頁)
連外面街上都是一片死寂。你甚至聽不到汽車聲。我覺得那麼寂寞、那麼苦悶,甚至不由得叫醒阿克萊。
&ldo;嗨,阿克萊,&rdo;我說,聲音壓得很低,不讓斯特拉德萊塔透過琳浴室門簾聽見。
可阿克萊沒聽見我叫他。
&ldo;嗨,阿克萊!&rdo;
他依舊沒聽見。他睡得象塊石頭。
&ldo;嗨,阿克萊!&rdo;
這一聲他倒是聽見了。
&ldo;你他媽的怎麼啦?&rdo;他說。&ldo;我都睡著啦,老天爺!&rdo;
&ldo;聽著。進寺院有什麼條件?&rdo;我問他。我忽然起了進寺院的念頭。&ldo;是不是非當天主教徒不可?&rdo;
&ldo;當然得先當天主教徒。你這雜種,你叫醒我難道就是為了問我這種混帳的問‐‐&rdo;&ldo;啊,睡你的覺吧,我反正不會進寺院的。象我這樣的運氣,進去以後,大概遇到的僧侶全不會對頭。全都是傻雜種。或者光是雜種。&rdo;
我一說這話,老阿克萊就他媽的一下於在床上坐了起來。&ldo;聽著,&rdo;他說,&ldo;我不在乎你說我什麼,或者關於別的什麼,可你要是拿我他媽的宗教取笑,老天爺‐‐&rdo;&ldo;請放心,&rdo;我說。&ldo;誰也不會拿你他媽的宗教取笑。&rdo;我從愛利的床上起來,向門邊走去,我不想再在那種混帳氣氛裡逗留了。可我在半路上停住腳步,抓起阿克萊的手,裝腔作勢地跟他大握特握。他抽回手去。&ldo;這是什麼意思?&rdo;他說。
&ldo;沒什麼意思。你是那麼個混帳的王子,我只是想向你表示謝意,就是這麼回事,&rdo;我說。說的時候聲音還極其誠懇。&ldo;你是個了不起的人物,阿克萊孩子,&rdo;我說。&ldo;你知道嗎?&rdo;
&ldo;乖孩子。總有一天會有人揍得你‐‐&rdo;我甚至沒心思聽他說完。我關上了那混帳的門,走進了廊子。
宿舍裡的人不是已經睡著,就是已經外出或者回家度週末了,所以走廊裡十分、十分靜,十分、十分寂寞。李希和霍夫曼的門外放著一隻考裡諾斯牙膏空盒,我一邊往樓梯邊走,一邊用那隻穿羊皮拖鞋的腳不住地踢那空盒。我本來想到樓下去看看老馬爾。勃裡薩德在幹什麼,可是剎那間我改變了主意。剎那間,我打定了主意怎麼辦,我要他媽的馬上離開潘西‐‐就在當天晚上。我是說不再等到星期三什麼的。我實在不想在這兒呆下去了。我覺得太寂寞太苦悶,因此我打定主意,決計到紐約的旅館裡開一個房間‐‐找一家最便宜的旅館‐‐一直逍遙到星期三。到了星期三,我休息夠了,心情好轉,就動身回家。我盤算我父母大概總要在星期二、三才會接到老綏摩的情,通知我被開除的事。
我不願早回家,我要等他們得到通知、對這事完全消化以後才回去。我不願在他們剛接到通知時就在他們身邊。我母親非常歇斯底里。可是不管什麼事她只要完全消化之後,倒也不難對付。再說,我也需要有個小小的假期。我的神經過於緊張了。確實過於緊張。
嗯,這就是我打定主意要做的。我於是回到屋裡,開亮燈,開始收拾東西。有不少東西我都已收拾好了。老斯特拉德萊塔甚至都沒醒來。我點了支香菸,穿好衣服,動手整理我的兩隻手提皮箱。我只花了兩分鐘。我收拾起東西來速度快得驚人。
收拾行李時,有一件事有點兒叫我難過。我得把我母親剛在幾天前寄給我