第52頁(第1/3 頁)
&ldo;你去坐下午一點那趟飛機,晚上轉泛美航空的國際航班離開德里。&rdo;
&ldo;博比,如果這樣……你是什麼意思,讓我一個人去?你不走嗎?你已經拿到手稿了。&rdo;
&ldo;你們倆走,今天就走。我還得耽擱一會兒,這篇討厭的文章還有點兒事沒完。一天就夠了。&rdo;
&ldo;噢,博比,我討厭一個人帶著維多利亞旅行‐‐&rdo;
&ldo;我知道,小姑娘,但沒辦法。我們重新打包一下行李。&rdo;
&ldo;我根本沒拆開。&rdo;
&ldo;很好。給維多利亞準備一下,把包放到一起。我下樓去叫輛計程車,再找個搬運工。&rdo;我吻了一下她的臉頰。平常我獨斷專行的時候,阿姆麗塔總會爭一爭,但今天她聽出了我語氣中的異樣。
&ldo;好吧。&rdo;她說,&ldo;不過你最好抓緊點。你得知道,在印度沒法透過電話預留機票,你只能早點兒趕到機場,然後排隊等著。&rdo;
&ldo;明白。我馬上就回來。&rdo;
&ldo;古普塔先生?&rdo;大堂裡的電話能用。
&ldo;喂,是我。餵?&rdo;
&ldo;古普塔先生,我是羅伯特&iddot;盧察克。&rdo;
&ldo;你好,盧察克先生。餵?&rdo;
&ldo;聽著,古普塔先生,我希望你能安排我跟達斯見一面,私人會面,就他和我兩個人。&rdo;
&ldo;什麼?什麼?這不可能。餵?&rdo;
&ldo;你最好還是讓它變成可能,古普塔先生。我不管你去跟誰聯絡,總之告訴達斯,我今天就要見他。&rdo;
&ldo;不行,盧察克先生。你不明白,達斯從未答應過任何人‐‐&rdo;
&ldo;是的,這些我早都知道。但他會見我,我很有把握。我希望你能促成此事,古普塔先生。&rdo;
&ldo;我很抱歉,但是……&rdo;
&ldo;聽著,先生,我解釋一下現在的狀況。我的妻子和女兒很快就會離開加爾各答,我明天也要走了。如果我走之前見不到達斯,那我還是會給《哈潑斯》寫一篇稿子。你願意聽聽我打算怎麼寫嗎?&rdo;
&ldo;盧察克先生,你必須理解,我們不可能安排你和達斯見面。餵?&rdo;
&ldo;我會在文章裡寫,出於某些只有他們自己才知道的原因,孟加拉作家協會的人一手導演了比電影還要離奇的文學騙局。出於某些只有他們自己才知道的原因,這群人收下了一筆錢,交出了一份手稿,而這份稿件名義上的作者八年前就已經死了。除此以外……&rdo;
&ldo;這完全是捏造,盧察克先生!這些描述不屬實,我們可以提起訴訟。我們會訴諸法庭,而你拿不出任何證據。&rdo;
&ldo;除此以外,這群人為當地一位邪惡的女神炮製了一篇淫邪的頌歌,並冠以一位偉大詩人的名頭。據加爾各答的權威訊息來源稱,作家協會之所以這樣做,可能是因為他們與一個名叫骷髏外道的組織有密切聯絡‐‐該組織是一個非法邪教,與加爾各答的黑道有關,據說他們會向那位瘋狂的女神獻祭活人。這些內容聽起來怎麼樣,古普塔先生?喂,古普塔先生?餵?&rdo;
&ldo;我在,盧察克先生。&rdo;