第83頁(第1/2 頁)
娜斯佳想了想,選了麵包店。
&ldo;我還以為,教授的妻子都願意上飯店呢。&rdo;扎魯賓耍貧嘴說,一邊帶她去可以買到甜麵包的地方。
&ldo;為了攢錢付稅,教授的妻子當今要勤儉過日子才行。&rdo;她苦笑了一下。
白麵包新鮮而好吃,這很少有。真是趕上了,這多少彌補了娜斯佳沒有喝到咖啡的遺憾。
他們從容地走到動物園衚衕裡一座高樓前,九點五十五分按響了宅子的門鈴。這裡住著被害的瓦連京&iddot;卡扎裡揚的前妻和她的新丈夫。
◎ 兇手的兒子
我很幸運,凡是不能給爸爸說的,我都可以告訴媽媽。媽媽一向理解我,是我最好的朋友。她離開爸爸時,我還很小,所以我不能肯定說,我清楚記得他當時是什麼樣子。我後來才知道,爸爸在國防部門任職,是個頂級科學家,薪資不菲,所以我和媽媽總能如期收到可觀的撫養費。我的媽媽是個聖者,她從來沒說過這個傻頭傻腦的人一句壞話,縱然說他的壞話大概也是應該的。長話短說,我的童年是無憂無慮的。正如這些怨天尤人的科學家們所言,我的童年是無憂無慮的。
爸爸的錢越來越多,我和媽媽衣食無憂。突然有一天他說自己是個大人物。那時我已經十二歲了,我早就不再是天真無邪的傻孩子了。
我不說謊,爸爸對我影響巨大。我的著裝像美國電影中的主角,全是外國名牌,我長得挺拔,瀟灑(如果說我在男人們身上明白了什麼,還不敢確定,那麼我在花季少女們身上則更明白,這是真的)。我和媽媽兩人在一起和睦地生活了好長時間。他一回來,我就急忙向他奔去,摟著他的脖子,喊道:&ldo;爸爸回來了!&rdo;媽媽則不同,她擁住他,左右地吻他的臉,只是禮貌地點點頭。當時,儘管我還完全是個毛孩子,但我明白了,她至今仍愛著這個混蛋,所以老說他的好話。可我不喜歡這個想法,於是情緒一落千丈。她愛他什麼呢?怎麼,難道就沒有人可愛了嗎?那就愛我呀,比方說……
總之,我當時不理解他突然來幹什麼。多少年都不來了,突然間露面了。我被打發到另一個房間,他和媽媽談了好長時間,不知談的什麼。後來爸爸來關心我了,問我在學校裡的分數,我最喜歡的科目是什麼,我都讀些什麼書,除了學校的課程,我還知道什麼,會做什麼。他對我進行了一番真正的審問。那些年,我還沒有學會反抗,同媽媽在一起和睦地生活,好像學不會這種事,所以我像個傻瓜似的乖乖地一一回答了他的問題,說我最喜歡的課目是生物,看的書主要是有關動物的,我現在會做的和終生想做的惟一的事就是養貓。我可不是出言不遜,自命不凡。真的,我確實喜歡這些神秘的動物,喜歡得有點痴迷。我認為狗忠誠而善良,所以也太老實。而貓‐‐可了不得!誰都不可能把它們搞懂,正是這一點引起了我的興趣。打小時起,我就從街上把那些被拋棄的病貓撿回家來,忙著照顧它們,給它們治病,這使我從中找到了任何語言無法表達的那種樂趣和滿足。我和媽媽經常養著四五隻貓,有時達到七隻。我們非常愛它們,給它們治好了病,送給那些可靠的、懂行的人去餵養,他們不會欺負它們。如果是隻老貓,沒人願意收養,我們就自己留下來,直到它死去。鄰近人都把自家生了病的毛茸茸的貓崽抱到我們家來治病,或者短期外出時把貓送過來讓我們照管,他們都知道,貓在我們家會受到最高規格的待遇。我和媽媽接待所有來者,從不拒絕任何人,而收費只是象徵性的‐‐只收飼料費和藥費。照看是免費的,因為不論是媽媽還是我,只要看見這些非凡的生物,都打心眼兒裡喜歡。同它們在一起,心靈是一種放鬆。它們越