第19頁(第1/2 頁)
任務就是保護好現場。等待官方命令。&rdo;
我和福爾摩斯對視了一下,現在還沒必要小聲交換意見。福爾摩斯說:&ldo;警官,
趁亨菲爾德的警察還沒到,或許可以讓我講幾條推論,消磨消磨時間。順便問一句,
只來一名警察呢,還是兩名?&rdo;
雷思瑞特神情嚴肅地回答:&ldo;我想是兩名,其中一位是隊長。不管發生了什麼
情況,他都能向劉易斯市長要求支援或者請求指示。&rdo;福爾摩斯點點頭,點燃了一
支土耳其捲菸,飛翅小姐嗆得咳嗽起來。他對眾人說:&ldo;我們都是傑拉德。麥可米
蘭先生的客人,他像個慈善家,像十九世紀的聖誕老人,此時此刻他衣冠楚楚地站
在我們面前。我相信我們都是以相同的方式接受邀請來到這裡的,大多數人盡情享
受了聖誕禮遇,過得非常開心,以致於顧不上懷疑殷勤款待的背後是否藏有不可告
人的意圖了。&rdo;
麥可米蘭一驚,趕緊說:&ldo;福爾摩斯先生,我相信,你和華生醫生同其他人一
樣都受到了我的盛情款待,同樣也過得很開心。當我請哈丁帶兩個朋友來過聖誕節
的時候,我的確沒料到請來的是偵探和他的傳記作家,但我很高興你們能來。請不
要讓我為當初的意外……後悔。飛翅小姐,你和你的朋友過得很愉快,我……&rdo;
人群中響起了一陣附和聲,只有我,福爾摩斯和哈丁沒吱聲。哈丁說:&ldo;先生,
我覺得請客這件事有點兒反常,所以,邀請了具有偵探身份的歇洛克。福爾摩斯先
生。&rdo;
麥可米蘭像是受了極大的傷害似的,急切地說:&ldo;怎麼回事,先生?你不相信
我?不相信我對人性本善的信念?沒想到你竟是這麼個世間少有的不知好歹的傢伙!
很顯然,我的慷慨大方成了自己最大的禍害,我把毒蛇摟進了懷抱!你對我誠摯熱
情的邀請產生懷疑,我相信其他任何一位客人聽了也會和我一樣感到震驚!我請你
們來過聖誕節能有什麼企圖呢?這又和剛剛發生的悲劇有什麼必然聯絡呢?你們難
道一點兒都不同情一個剛剛失去了親人、悲痛欲絕的人嗎?&rdo;
又是一陣輕微的附和聲。當福爾摩斯站起來反駁時,眾人再次被驚得目瞪口呆。
&ldo;麥可米蘭先生,調查了你的過去,瞭解了你做江湖騙子的種種行徑之後,我
不能說我到這兒來時沒抱有任何先人為主的偏見。但是,為了公平起見,我願意把
一切弄個水落石出。哈丁先生向你介紹我和華生時,你驚慌失措,但很快又恢復了
常態,或許你意識到了,我們成為聚會的一員也許更能加大你實施計謀的保險係數。&rdo;
我們的東道主依然竭力保持鎮定,他厲聲問:&ldo;計謀?先生,是什麼詭秘的計
謀呢?&rdo;
福爾摩斯引用了一句俗語,四周靜得連根針掉到地上都能聽得見。他嚴肅地說
:&ldo;你請這些人到家裡過聖誕節,是想利用他們……是的,是利用他們,利用他們
給你提供不在犯罪現場的證據。為此,你選擇這種方式邀請幾乎是素昧平生的客人,
同時確信他們是享有較高的社會地位,值得尊敬,值得信賴的人。這樣,他們提供