第54頁(第1/2 頁)
們看什麼,都無法和現在的緊張相比。但我猜錯了。
我們看著福爾摩斯走向前去,敲了一下銅鑼。那面銅鑼我們以前沒有注意到。
銅鑼的最後一聲響過之後,車間對面的大門突然開了。十個中國人手拿著閃閃發亮
的彎刀,沿船兩側跑了過來。一個中國人把柱子和電線推到牆邊,其他的人開始朝
船身猛砍。這樣一陣毀滅性破壞之後,船身垮了,甲板也坍塌了。他們行動的速度
快得接近瘋狂,無法描述。
幾個中國人把砍下來的碎片收集起來,從側門搬到中間的車間。
幾分鐘以前還是一艘&ldo;嶄新堅固的鐵船&rdo;在我們面前被拆得七零八落,這真不
可思議。中國人不停地砍削撕扯,將大塊大塊的紙板搬走,而船正是由這些紙板組
裝成的!
我們驚訝地望著這一切,用魔法一詞來形容最恰當了。我不時地將視線從眼前
這瘋狂的破壞舉動上移開,轉而望著貝林格勳爵,我永遠無法忘記那位老政治家的
臉上出現的孩童般的表情。我想他看到如此巨大的能量釋放出來,看到幾周以來纏
繞他心頭的問題得到了解決,怎麼會不欣喜若狂呢?
十五分鐘就要過去了,那些中國人又把柱子和電線重新放回原處,剩餘的紙片
和紙板也被一掃而盡。過了一會兒,那些中國人在車間的另一頭排成隊,笑著彎腰
鞠躬,然後關上門離開了。
整個展示極富戲劇性。緊張的氣氛和期待的過程簡直妙不可言,這之後的表演
也同樣出色。
所有在場者的表情都令人難忘。曾有人說貝林格勳爵從沒有笑過,甚至不會笑。
但那一刻他的臉上蕩漾著微笑。他轉向福爾摩斯,伸出手來說:&ldo;福爾摩斯先生,
我一生從未有過這樣的經歷。當然,我也沒有看到過如此奇特的景象。&rdo;
福爾摩斯笑了笑,然後握住他的手回答說,&ldo;我想我們今晚都可以安心地睡上
一覺了,因為我們已經知道羅傑。哈代所謂的&l;移位器&r;對女王和帝國的威脅根本
不存在。&rdo;
福爾摩斯陪同首相上車時,內閣部長們有說有笑的,像學校的孩子們看了一場
啞劇表演一樣。
首相再次伸出手來,同福爾摩斯和我握手。&ldo;華生醫生,你和福爾摩斯先生明
天來唐寧街10號和我一起吃飯,怎麼樣?吃完飯後,請你們私下裡跟我和我的內閣
同事們談一談,你們是如何偵破此案的。我得承認,這件案於不容易破。&rdo;他一隻
腳踏在四輪馬車的踏板上,轉身又對福爾摩斯說,&ldo;福爾摩斯先生,你和我該換一
換工作。&rdo;他頓了頓,&ldo;但是又不行,因為我肯定會是一個很糟糕的偵探。&rdo;他鑽
進了馬車,臉上依舊掛著微笑,他的部長們跟在後面。
警察們的臉上依然充滿了疑惑,搞不清楚發生了什麼事。為防止外人間人,他
們在房子外面站崗,所以,對發生的事情一無所知。幾個當地人看到幾輛四輪馬車
停在破廠房前面,一些身強體壯的警察在外面站崗,毫無疑問,他們心裡也會納悶。
如果他們知道首相在裡面,門口肯定早就聚集了一大幫人。
那天晚上福爾摩斯和我議論著白天所發生的事情,但我們並沒有談起他是如何
解決那個看似無法解決的問題的。我很滿足地等