第38頁(第1/3 頁)
就好像是當時奧巴代之於自己的感覺,比那更甚,就好像是一種動物的本能,那種由內而外散發的恐懼感。
夏洛克看著桑德拉挑了挑眉,&ldo;理由。&rdo;
&ldo;女人的直覺。&rdo;
夏洛克:……
夏洛克不理會桑德拉,把這雙鞋遞到華生面前。
&ldo;分析一下。&rdo;
&ldo;哦,夏洛克,我可不想被你嘲笑 &rdo;華生拒絕。
於是那雙鞋就到了桑德拉的面前。
&ldo;說一下你的推理。&rdo;夏洛克把鞋遞到了桑德拉麵前。
華生有些開心,因為夏洛克現在嘲諷的人暫時不是自己了。
桑德拉莫名其妙的問:&ldo;我?&rdo;
怎麼這麼快就轉移目標了?
&ldo;yes,畢竟有些時候普通人的看法或許能給我一些啟發。&rdo;
平時一直被評論為&ldo;物理天才&rdo;,就連託尼都誇過聰明的桑德拉頭一次被人鄙視了智商。
桑德拉決定找回自己的面子。
她一臉認真的拿著那雙鞋。
鞋子很乾淨,是十幾年前的款式。不過應該不是復古款。
鞋的側面有字。應該是個男孩兒的。
還有……
&ldo;男士鞋,從鞋上簽字看出這是個男孩兒的,應該是十幾年前的款,主人很喜歡它,保養的很不錯,應該進行過幾次的漂洗。&rdo;
夏洛克的眼睛一下子亮了&ldo;三次。&rdo;
華生覺得很驚訝&ldo;你是怎麼看出來的?&rdo;
&ldo;我是個孤兒,曾經也幹過一雙鞋漂洗好幾次的事情,這雙鞋的痕跡……我很熟悉。&rdo;
&ldo;對不起。&rdo;華生立馬說到。
&ldo;好了,約翰,我們來聽聽布萊克小姐還能看出什麼事情。&rdo;
桑德拉拿著那雙鞋繼續研究,&ldo;抱歉,看不出來其他的了。&rdo;
&ldo;哦,果然,金魚還是金魚。&rdo;夏洛克說到。
桑德拉:呵呵→_→。
&ldo;正如你所說,這是一雙二十年前的鞋子。&rdo;
夏洛克晃了晃手中的手機,上面有著這雙鞋子的具體資訊。
&ldo;這是一個大腳的男孩兒,換過三,不四次鞋帶,鞋子上的皮屑說明這個男孩兒有濕疹。&rdo;
&ldo;內側比外側磨損嚴重,說明他足弓無力。&rdo;
&ldo;鞋底的泥層很厚,很新,說明有人故意保養的很好。&rdo;
&ldo;化驗出內層是蘇格賽斯郡的,外層是倫敦的。&rdo;
華生聽得有些懵,&ldo;你是怎麼知道的。&rdo;
&ldo;花粉。&rdo;
桑德拉和夏洛克異口同聲的說。
夏洛克看著桑德拉,做出一個&ldo;請&rdo;的動作,很少有人能跟得上他的思緒。
桑德拉指著夏洛克的電腦螢幕解釋了一下,&ldo;這是花粉的結構圖。&rdo;
&ldo;剛剛夏洛克應該就是從花粉在英國的分佈來查出這位男孩兒的範圍的。&rdo;
她走向電腦,查了一些東西。
oh,這裡的裝置真的是差勁極了…&hel