第136頁(第1/4 頁)
這句話為他贏得了在場熱烈的掌聲,接下來他的話全部是中文,獲獎感言結束時,才轉換英語的&ldo;謝謝&rdo;,這句恨不得全世界都能聽懂的英語此時的意思是,我的演講完畢,你們快鼓掌吧。
《出詭》獲得柏林電影節評審團的訊息很快傳到了國內。
國人驚喜又一部電影在國外電影節收穫重量級獎項,對文楚行、連夏在內的一竿主創人員大讚特贊。
雖然如今網路崛起,但是大家還是很習慣從電視和報紙上獲取資訊,主流媒體對《出詭》的吹捧讓當事人看了都覺得羞恥。
好像他們獲得的不是一個銀熊獎,而是一座金燦燦的&ldo;奧斯卡&rdo;,國內媒體似乎已經看到《出詭》美好的未來,聯想到兩年前很紅的&ldo;啞母&rdo;,絕大多數人認為《出詭》會和&ldo;啞母&rdo;一樣,在國際電影獎項上大放異彩,甚至有媒體寫出《征服,從柏林電影節開始》這種完全沒有腦子的標題。
這簡直就是&ldo;捧殺&rdo;,文楚行清楚的知道自己的斤兩,也知道《出詭》已經被剪輯的七零八落,原版能不能和&ldo;啞母&rdo;相提並論尚且有待考察,更何況一個殘疾版,在柏林電影節得到評審團大獎已經是僥倖,更何況同級別的電影獎項。
文楚行甚至想說,若不是這兩年柏林電影節影響力降低,結果還不知道怎麼樣呢。
在這部電影開拍之初,大罵文楚行糟蹋原作品的原著粉徹底消失,當初不看好連夏接這部電影的業內人士也集體啞聲,那些因為擔心連夏因為爛片被拖累,轉而攻擊連夏經紀人徐妙珍的激進粉絲也站出來向徐妙珍道歉,有些神通廣大的粉絲甚至將道歉信送到了華創內部,華創上上下下全知道連夏粉絲給她的經紀人徐妙珍寄來了道歉信。
看到連夏粉絲的道歉信,徐妙珍是萬分感慨,她對連夏說道,&ldo;他們這樣,讓我壓力很大啊,我不可能每次眼光都這麼精準的,若是哪天走眼了,豈不是很對不起他們,看看你家粉絲說的話,&l;感謝你慧眼識珠,幫夏夏選了一部有一部好作品,你是夏夏的伯樂,你是我們夏令營的宰相&r;,這句話你家粉絲就說錯了,其實我不是宰相,我是營長來著……&rdo;
這句&ldo;我不是宰相,我是營長&rdo;被連夏記住,後來在一檔談話類節目,提及對自己事業幫助最大的人,連夏毫不猶豫選擇了徐妙珍,並且說出了這段話,徐妙珍也被連夏的粉絲親切的稱呼為&ldo;營長&rdo;。
亞洲電影除了功夫片,在歐美電影市場一直沒有什麼太大的水花,在歐美電影走進中國電影市場的今天,中國電影也渴望走出去,進入廣大的歐美市場,渴望在歐美主流電影節上獲得肯定。
國人通常唱衰國產電影,事實上卻是亞洲電影中,中國電影在國際認可度上,一直都高於日韓等國家。
大約這也算一種特殊的為國爭光的方式,又或者,媒體只是單純的想讓大家知道有這麼一部電影,在國外規格相當高的電影節上獲得了獎項,央視電影頻道攝製組找到了《出詭》的主創人員,希望可以做一期節目,央視羅列了幾個採訪名單,除了本片劇本的編寫者聶南山,聶泰斗,《出詭》的製片人師帥帥、導演文楚行,主演連夏、高馳、杜航等人都在其中。
不知道為什麼,在問別人的時候,電影頻道主持人天曉都是中規中矩的問題,到了連夏這邊問題卻突然尖銳了起來:&ldo;當年威尼斯國際電影節的時候,你以兩票之差,落後英國老牌影星海倫&iddot;米倫,對於那個時候還是新秀的你,算是一個傲人的成績,如今兩年過去了,你已經不能稱為新面孔,如今又以一票之差落後英