第63頁(第1/3 頁)
&ldo;史蒂文伯格先生!&rdo;賀東趕緊說。
&ldo;對對對,就是這個史蒂先生,來給我們做最終的評委!&rdo;
&ldo;什麼?&rdo;陳飛飛不耐煩的說,&ldo;這件事我怎麼不知道?你們為什麼找美國人做評委?他他他,他看的懂嗎?&rdo;
&ldo;這個陳老師不用擔心,&rdo;賀東馬上說,&ldo;我們快馬加鞭的找了專業翻譯將兩版劇本翻譯了之後給史蒂文先生發了郵件過去,我想咱們在座的這些人,恐怕都沒有人家有三十多年經驗的好萊塢資深製片人有資格評判吧?&rdo;
一句話,陳飛飛要挑起戰爭的怒氣就被壓了下去。二把刀最怕在真正的專業人士面前現行,如果是在座的這些人,陳飛飛還可以胡攪蠻纏用自己公司的資本實力搪塞過去,但是對著美國人,她可就一點辦法都沒有了。
賀東出去打了個電話,馬上有公司專門負責對外聯絡的人員進來開啟了投影和faceti連線steven berg ,同樣也是李澤恩的老相識,楊千花這才明白李澤恩為什麼這麼勝券在握,原來他把steven 給搬出來了。
美國時間將近午夜,steven 終於透過網路來到了會議現場。
&ldo;hello guys&rdo;五十多歲的steven 出現在投影上,依然精神十足的對這邊的人們打著招呼。
華宇影視的對外聯絡人員用英語和steven 進行了簡短的介紹和交流,並且擔任翻譯幫助黃總和steven 進行了幾句寒暄對話。
&ldo;好了,我們趕緊進入正題吧,說到貴公司給我提供的兩版劇本,我先事先說明,我並不認識這兩位編劇中的任何一個,所以我的評價都是十分客觀中肯的。&rdo;
陳飛飛輕聲&ldo;哼&rdo;了一聲,她旁邊坐著的丈夫、和steven 年紀相仿的王總嗔怪的看了她一眼。
&ldo;怎麼了?&rdo;陳飛飛小聲對丈夫說,&ldo;來了個美國佬就把你嚇傻了?我跟你說,這就是他們串通好的!故意要害我!&rdo;
&ldo;你小聲點,&rdo;王總說,&ldo;我們得罪誰也不能得罪華宇,到時候人家說啥就是啥,你不能在這瞎鬧,知道嗎?&rdo;
陳飛飛臉上的怒氣又多了幾分。
&ldo;,&rdo;steven 繼續說道,&ldo;我很高興看到isschen的劇本完全還原了原版電影的劇本,我不禁懷疑是否我們的內部劇本遭到了洩露,相似率竟然高達90哈哈哈哈哈……&rdo;steven 自顧自的開了個玩笑,但螢幕這邊的人透過翻譯幾乎沒有感受到笑點在哪,只能尷尬的跟著附和了幾聲哈哈哈……
&ldo;甚至於故事發生地墨西哥都沒有改變,我不知中國的公司在墨西哥拍攝影片是否會存在一定的難度……&rdo;聽到翻譯翻出這句話,黃總下意識點了點頭。
&ldo;畢竟這部電影距離現在已經隔了十幾年,如果是我的話,放到今天要翻拍這部電影,我恐怕也不會選擇和原版一模一樣的劇本,這對於誰來說,都沒有好處。&rdo;steven 說的非常誠懇,&ldo;我也在為你們考慮,並不是說我是原版的製作人我就會維護原版。&rdo;
翻譯講出這句話後,陳飛飛立刻用尖利的目光看了一眼身邊的兩個小編劇,小編劇瑟瑟發抖……想必陳飛飛盲目信任了兩個學生妹,兩個學生妹也不想費事,只想用最簡單的辦法做完