分卷閱讀53(第1/2 頁)
成為各個公國爭相追捧的物件。
在這個時代,大多數人畫畫是為了成為一名出色的工匠,他們最了不起的願景,是成為一名宮廷畫師,受到?各國君王的邀約,替他們裝飾那些華麗的宮殿。
下午的時候,溫芙站在空曠的議會廳中央——她第一幅被人們所看見的畫曾經掛在這座大廳的牆壁上,儘管那幅畫在展出期間?,最終也沒有落上過她的名字。
溫芙想起第?一次私下見到?公爵的場景,他們在一間?小禮拜堂裡,她告訴扎克羅她希望有一天自己的畫也能像特西羅的《天國》那樣出現在教堂的牆上。現在,她開始意識到?這句話有多麼狂妄。三?年過去,她依然沒有查清當年是誰害死了洛拉,也沒有畫出一幅能夠證明自己的畫。
“小心。”
有工人抬著一幅畫從?大廳中央走過,差點撞到?了站在牆邊看?畫的溫芙。一位戴著眼?鏡的老人,用手裡的手杖輕輕地在她手肘上碰觸了一下,隔開了她與那兩位搬畫工的距離。
“謝謝。”等那幅畫從?身旁經過之後,溫芙向那位老人道謝。
“沒關?系,事實上我正打算去這附近的教堂墓地,你知道該從?哪個門出去嗎?”
溫芙注意到?對方穿著黑色的外套,胸前的口袋裡彆著一朵白色的桔梗花。在杜德,只有參加葬禮或是有親人離世人們才會在胸前戴一朵白花。她將通往議會廳後門的方向指給?他,並忍不住問道:“您第?一次來杜德嗎?”
“是的,我從?阿卡維斯來,我叫奧利普。”老人摘下帽子對她行?了一個標準的紳士禮。
聽到?“阿卡維斯”的時候,溫芙恍惚了一下,她已?經很久沒有聽見有人提起過這個地方了。
“那一定很遠吧。”她自言自語地說。
“坐船差不多半個月就能到?了。”奧利普回答說。
那的確比她想像中近多了,不知道為什麼,她總覺得那是距離杜德很遠的地方。
“這兒美極了,不是嗎?”奧利普轉頭看?著議會廳牆壁上的那些畫,由衷地讚歎道,“和阿卡維斯毫不相同。”
“阿卡維斯是什麼樣的?”溫芙問道。
“所有美而脆弱的東西都不能在那兒長存。”奧利普說,“我們喜歡那些質樸而有力量的東西,比如劍和長矛。”
“聽起來你們會歡迎雕塑家去那兒。”溫芙評價道。
奧利普笑了起來:“你不喜歡阿卡維斯?”
溫芙既沒有承認也沒有否認,她只是沉默了良久忽然說道:“我有一個朋友在阿卡維斯。”
“是嗎?”奧利普的語氣顯得有些意味深長,“願你早日?與他重逢。”
與奧利普在議會廳分別之後,溫芙朝二手書店走去。
她在快到?書店的街區附近又碰到?了一個問路的年輕男人,當她指完路後,對方又提出想要請她喝一杯下午茶作為感謝。溫芙終於?有些後知後覺的察覺到?了他的意圖,她很少?遇到?這種情況,不由得愣了一下。
少?女怔忪的神情意外的可愛,這使得那位陌生?的青年更?加熱情地向她提出了邀約,正當溫芙思考著措辭準備拒絕他時,有個男孩抱著一束花跑了過來。
“你好,一位先生?買了我的花,讓我把?它送給?您。”賣花的男孩將那束花放到?溫芙的手裡,隨後轉身指了指不遠處的二手書店,“是那位書店裡的先生?。”
溫芙低頭看?了眼?懷裡那束熱烈開放的三?色堇,抱歉地衝著眼?前的男人笑了笑。對方立刻明白了她的意思,很有風度地沒再繼續糾纏,與她彎腰作別。
等溫芙抱著花走進書店,推開門就看?見坐在櫃檯後的冉寧,他看?起來一副心神恍惚的模樣