第177章 小賽小貝《諫太宗十思疏》(第1/2 頁)
在小鎮的邊緣,有一片鬱鬱蔥蔥的森林,樹木的葉片在春風中翩翩起舞。小賽和小貝站在森林的起點,凝視著那密佈的樹木和蜿蜒深入的小徑。
“小賽,你害怕嗎?”小貝一邊撿起一塊光滑的石頭,一邊側頭望著小賽,眼中泛著忐忑而期待的光。
“害怕?才不呢!”小賽挺起胸膛,揚起一雙濃眉,“有我在,不會讓你受到一點點傷害的。”
他們手牽手,踏上了由泥土和落葉鋪就的小道。陽光從稀疏的樹梢間隙中灑下,形成斑駁陸離的光影。小賽用力握緊小貝的手,彷彿在告訴她,不管前路如何,他都會與她並肩前行。
樹影婆娑,在一次不經意的抬頭間,小賽和小貝發現了那個藏匿在藤蔓之下的古老樹洞。它像極了一座天然的寶藏庫,吞噬著四周的光線,充滿了無盡的神秘。
“小貝,等等,看那裡!”小賽指向那個幽暗的洞口,他的目光中閃現著探險者的激情。
他們相互對視一笑,小心翼翼地走進樹洞。裡面空間出乎意料地寬敞,足夠兩個小朋友站立。透過微弱的光線,他們看到了一個塵封的角落,擺放著一本泛黃的書籍。
小賽輕輕翻開古書,抖落一頁頁累積的時光塵埃。黃色的紙張在指尖躍動,每翻一頁,都像是穿越了千年的時空。
“這是什麼呀?”小貝好奇地湊過來,眼睛閃爍著孩子特有的好奇光芒。
“看起來像是一首詩。”小賽的聲音裡透著一絲興奮和尊重,“我來讀讀看。”
於是,他清晰地拼讀起那些古老的文字,每一個字都彷彿沉甸甸地燒錄著歷史的痕跡:
臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長,德不厚而思國之理,臣雖下愚,知其不可,而況於明哲乎!人君當神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無疆之休。不念居安思危,戒奢以儉,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長也。
凡百元首,承天景命,莫不殷憂而道著,功成而德衰。有善始者實繁,能克終者蓋寡。豈取之易而守之難乎?昔取之而有餘,今守之而不足,何也?夫在殷憂,必竭誠以待下;既得志,則縱情以傲物。竭誠則胡越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以嚴刑,振之以威怒,終苟免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎;奔車朽索,其可忽乎!
君人者,誠能見可欲則思知足以自戒,將有作則思知止以安人,念高危則思謙沖而自牧,懼滿溢則思江海下百川,樂盤遊則思三驅以為度,憂懈怠則思慎始而敬終,慮壅蔽則思虛心以納下,想讒邪則思正身以黜惡,恩所加則思無因喜以謬賞,罰所及則思無因怒而濫刑。總此十思,弘茲九德,簡能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武爭馳,在君無事,可以盡豫遊之樂,可以養松喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無為之大道哉!
隨著小賽的聲音在樹洞內迴盪,古老的智慧開始在現代的空氣中瀰漫,連線著不同年代的思想與感悟。
在他們沉浸於詩歌的韻律中,樹洞突然發出一陣耀眼的光芒,如同一隻巨大的手臂,將小賽和小貝緊緊包裹。當光芒消散,他們發現自己置身於一個五彩斑斕、充滿奇幻生物的世界中。
“這裡就是那首詩的世界嗎?”小貝驚訝地打量著四周,只見一片片雲彩漂浮在空中,地面上的花朵竟然會隨著風翩翩起舞。
“好像我們被帶到了一個全新的世界!”小賽感嘆道,他的眼中閃爍著探險的火花。
在這個奇妙世界裡,他們遇到了一隻會說話的小兔子。