第88章 受訪(第1/2 頁)
“斯黛在學校事務繁雜,抽不開身,你對於她的讚美我代她收下。至於你的期待,溫普爾先生,或許合適的時候,斯黛會以她獨特的方式給你留下一些並非流於表面的印象。——不過,此刻我們還是專注於手頭的事務吧,不要浪費彼此寶貴的時間。”
西弗勒斯貌似十分禮貌。
他的聲音不大,但在喧擾的環境裡也能清晰傳入溫普爾耳中,溫普爾是在魔法部摸爬滾打數年的老油條,並非沒聽出他話裡的不太愉悅,他從眼縫中擠出一道耐人尋味的眼神又上下打量一番西弗勒斯,這才稍微將輕浮收斂起幾分。
“沒錯,當然!感謝您抽出時間配合委員會的合適工作。”溫普爾從長袍內袋裡掏出了一疊厚厚的檔案,攤在桌上:“關於海克森教授提交的‘追始尋源’的咒語資料,我們委員會已經進行了初步的調查。咒語的原理和用途我都已經瞭解,不過,我還是想聽聽您作為發明者的看法,這個咒語在實際應用中可能存在的風險是什麼?”
西弗勒斯的目光落在桌面上,這數頁資料不安地捲翹著,像是從未被展開過——應該就是沒有被展開過,因為其中一張紙的中間部分,正是被斯黛特意用紅筆劃出的使用風險須知。
西弗勒斯開始照本宣科。
之後溫普爾提出的所有白痴問題基本都在斯黛提供的咒語資料中被寫明過,溫普爾似乎也並不關心西弗勒斯是否在冷硬地念臺詞,反而更多時候他的注意力在別的上面。
比如:“羅斯默塔女士的這杯特調真不錯,你要不要試試?”“你們當初是為什麼而決定一起研究這個咒語的呢?有什麼契機嗎?”“你們在研究中有沒有遇到什麼困難?或是一些有趣的事情?”
西弗勒斯:……
不爽,魔法部為什麼要派這種蠢貨來辦事?
“研究過程中自然遇到過不少困難,每一次的突破都很難。至於有趣的故事……任何巫師在探索魔法的道路上都會有一些獨特的經歷,這並不值得稱道。”
溫普爾似乎對西弗勒斯的回答並不滿意,他繼續追問:“那麼,你和海克森教授在研究過程中有沒有產生過一些……特別的情感呢?”
這個問題讓西弗勒斯的臉色一沉,他眯起眼,目光鎖在溫普爾身上:“我們的關係僅限於學術上的合作伙伴,至於其他方面的情感,我想這並不是我們需要討論的話題。”
溫普爾被西弗勒斯鋒利的目光嚇了一跳,連連擺手:“抱歉,我可能有些逾越了。但請理解,委員會需要確保每一位巫師都能保持專業和公正的態度,尤其是在涉及到如此重要的咒語時。”
“我理解。”西弗勒斯淡淡地說,“但我希望委員會能夠更加關注研究成果本身,而不是過度探究巫師的私人生活。”
溫普爾欣然點頭,滿嘴都是會尊重西弗勒斯的意見,但在接下來的繼續討論咒語的細節和可能的應用場景的時間裡,溫普爾仍然會時不時提出一些無關緊要的問題,西弗勒斯已經能做到完全不過耳朵的敷衍了事了。
終於,溫普爾將資料收起:“好的,斯內普教授。感謝你的配合和支援。我們會盡快完成咒語的核查和評估工作,並上報給威森加摩,希望到時候能參加您的授勳儀式。”
西弗勒斯微微頷首,他站起身:“謝謝,溫普爾先生。我期待聽到你們的好訊息。”
事實證明,溫普爾的“儘快”只是一句場面話,因為在此之後,斯黛和西弗勒斯都再也沒收到過關於追始尋源的任何官方訊息。
不過這也還在斯黛的考慮範圍內:“不著急,西弗勒斯,現在滿天飛的都是麗塔·斯基特那本《墮落掌權者福吉的真相迷藏》,老巴蒂·克勞奇鉚足了勁要借這股東風,我們沒必要和他爭。”
西弗勒斯瞥一眼正在