分卷閱讀92(第1/2 頁)
越者的對戰,那一次,他受了重傷,不得不待在自己的莊園裡修養。剛剛組成的異能監察科就這樣缺了個領導人,在後續幾年裡磕磕絆絆地往前走。
當時的屠格涅夫也因與他產生的隔閡,遠走他鄉。
屠格涅夫認為有了這樣的能力,不應該就這樣待在這裡,應該參與更高層的鬥爭,重新平衡異能者與非異能者的權利。
托爾斯泰認為異能者遲早會退出歷史的舞臺,即使他們再怎麼插手,也無法改變群眾的現狀,與其為了那些無用的東西爭鬥,不如多關注一些淳樸的事物。
可惜,他們誰也沒成功。
說到底,那時候他們都太傲氣了,也太稚嫩了。
但這幾年的經歷告訴他們,最管用的才是最好的。不要想著讓人們主動變化,先把那些事情安排好,讓人們慢慢習慣就行。
人是適應性很強的生物,他早該明白這個道理。
托爾斯泰腦子裡閃過很多東西,一步一步慢慢往前走。[戰爭與和平]以他為中心,慢慢擴散,籠罩住整個莫斯科。
他的身後跟著那些士兵,也一步步跟在他身後收編那些惹禍的危險分子。有些讓人驚訝的是,這些人在被抓捕後就瞬間喪失了異能力,徹徹底底變了回去。
托爾斯泰沒管後面的事情,堅定地往前走,走到一個高樓的樓底時,他叫停了身後的人,獨身爬上樓梯。
“”
“[沃蘭德]。”
托爾斯泰順著異能力的牽引,走入天台,注視著w先生,叫出了他的真名、布林加科夫的異能名。
w先生聳聳肩,有些嫌棄地看著他。
[戰爭與和平]對他很不友好,他現在感覺四周都像是被水泥堆砌的牆圍住了,整隻惡魔都有點被束縛的感覺。
“是你做的。”
托爾斯泰的語氣平靜,好像沒有很生氣的意思。
不,他做得不能說不好,甚至對托爾斯泰有一定的助力。這次事情一鬧,他就能借此徹底入駐莫斯科,然後重新掌握異能監察課。但有幫助是一回事,傷害到了無辜的人是另一回事,w先生的肆意妄為還是該管管。
“是啊。”
w先生坦坦蕩蕩,他並不認為自己幹了什麼過分的事情。
“說到底,這只是個持續一天的小魔術。讓他們品嚐品嚐這種擁有力量的滋味不好嗎?等他們醒來以後,所有的一切都像是泡沫。”
‘碰———’一聲就沒了,像是做了一場美妙的夢。
w先生也沒想說服托爾斯泰,他只是用有些抱怨的口吻這樣說著。他看樣子沒什麼興致,或許是事情太符合他的預期了。
“沒有與之匹配的道德,力量就等於放縱。”
w先生這種行為,無異於往不會用槍的人手裡塞了把火箭筒。
托爾斯泰有些頭疼,w先生這神來一筆,算是打破了很多安排好的計劃。現在解決完這邊,他還要趕快在接下來的、異能者和非異能者的矛盾中佔據話語權。
“那就讓我和你打個賭。”
w先生盯著他,突然笑了笑,這笑沒有往常的瘋狂,反而有種見到好笑事物的忍俊不禁。
“賭什麼?”
w先生的能力雖然被壓制了,但托爾斯泰也並沒有百分百的把玩能夠抓住他。於是他選擇了這樣的方式,好讓w先生心甘情願地呆在這裡。
“在今天,這些人裡面,要是出現了一個充滿‘勇氣’的人,我就幫助你。”
w先生對“勇氣”的定義似乎格外嚴肅。
他喜歡絕境之中堅定往上攀爬的人、喜歡精神崩潰後重新振作的人,也喜歡一條路走到黑的殉道者。總之,他喜歡“擁有勇氣的人”,連帶著也