第78頁(第1/3 頁)
&ldo;是葉果羅夫將軍嗎?&rdo;從裝有極敏感的膜片的聽筒裡傳來了幾米之外都可以聽到的柯雷巴諾夫的聲音。 &ldo;是我。&rdo;
&ldo;您在什麼地方?&rdo;
&ldo;我不明白您的意思,&rdo;葉果羅夫不覺笑道,&ldo;您往我這裡打電話,還問我在什麼地方?……我在空軍軍團反特處。&rdo;
&ldo;那些特務就在你們鼻子底下活動!!!&rdo;柯雷巴諾夫激動地喊了起來;平時,他是個不動聲色的人,現在卻激動得上氣不接下氣地說道:&ldo;看……我這裡是&l;涅曼&r;案件的最新截獲到的密電譯文……請注意聽著!……親眼見到……利達飛機場的飛機……伊爾二號共五十三架,拉五號共四十八架,佩二號共三十六架,雅克九號共五十一架,李二號共七架,波二號共十四架……您聽見了嗎?!他們就在你們的鼻子底下活動!!!&rdo;
葉果羅夫滿臉通紅,喘著粗氣,一言不發。莫霍夫坐在離他大約一米遠的地方,低聲說道:&ldo;這可真沒想到!&rdo;並傷心地搖著頭。剛從維爾紐斯坐飛機回來的波里亞可夫坐在小桌子旁急需寫著報告,他頭也不抬,只是時而用鼻子大聲地吸氣。
從裝有敏感膜片的話筒裡傳來的柯雷巴諾夫的聲音,是極其清晰的,似乎他不是在遙遠的莫斯科,而是在隔壁的房間裡打電話。葉果羅夫清楚地想像到,他,個子不高,瘦瘦的,有一張平靜、黝黑的臉孔,在將軍服的胸前掛著勳章標記,軍褲從不塞在長統靴裡。這位沉著、客氣的柯雷巴諾夫還從來沒對葉果羅夫如此粗暴,從未這樣大發雷霆。於是,葉果羅夫覺得問題不僅僅在於最好截獲到的這封密碼電報和敵特對飛機場的觀察,這肯定還不是全部理由。莫霍夫幫助葉果羅夫開啟煙盒,葉果羅夫取出了一支煙,莫霍夫立即給他劃著名了火柴。
&ldo;上將剛從大本營打電話來,&rdo;柯雷巴諾夫停了一會兒,便用平時的安靜聲調說道,&ldo;他要到你們那裡去,命令您等他的電話。&rdo;
&ldo;是。&rdo;葉果羅夫低聲答道,一副很沮喪的樣子。&ldo;我估計,他將要求你們作出解釋,不僅如此,還可能發生令人不快的事!他親自管&l;涅曼&r;案件……您明白我的意思嗎?&rdo;
&ldo;是……&rdo;柯雷巴諾夫等了一下,又突然說道:&ldo;亞列克塞&iddot;尼可萊耶維奇,在上將同您談話之前,我不向他報告關於最後這封電報的事。大概那樣做會好些。&rdo;
葉果羅夫的臉紅到了脖子:&ldo;將軍同志,&rdo;他並沒有接受對方主動向他表示的好意,嚴肅地回答道,&ldo;我不是個神經衰弱的人,不需要別人的同情!大本營親自處理的這個案件的密電內容您必須立即向上將報告!&rdo;
&ldo;好吧,隨您便,&rdo;柯雷巴諾夫和氣地說道,&ldo;我首先想到的是您。&rdo;
&ldo;這我明白!謝謝您!&rdo;
葉果羅夫剛放下了聽筒,高頻電話立即又響了起來。
&ldo;葉果羅夫嗎?……有什麼新情況?&rdo;聽筒裡傳來了反特總局局長的聲音。
&ldo;將軍同志,遺憾的是,還沒有任何結果。我