第68頁(第1/2 頁)
一個兒子,而且活蹦亂跳。愷撒覺得自己老得只能看到孫輩們的出生了,沒想到還可以有自己的兒子,這實在是太令人不可思議。而且她還給他起了一個希臘式的名字。也許這樣更好些,雖然我們的兒子既不可能成為名副其實的羅馬人,也永遠不能繼承我的財產,不過,他仍會成為世間最富有的人,一個勢力強大的國君。呵,只是他的母親的確是很不成熟!瞧這封毫無丁點藝術性可言的信,充斥著空虛和虛榮。還想我撥給她一塊地、一塊近卡庇託爾的朱庇特神廟的一塊地修建宮殿‐‐‐簡直褻瀆神聖,這怎麼可能呢?她打定主意要到羅馬來,那就隨她的便好了,讓她自己想怎麼樣就怎麼樣吧!
第三部分第83節:第三章(9)
第83節:第三章(9)
愷撒,你對她實在太嚴格了。你要知道,沒有人能夠超越自己的天分和與生俱來的性格,雖然身體裡流的是腐朽的血液,畢竟她還算是一個可人的小東西。她所犯下的瀆聖罪都受制於她的生存環境和對羅馬習俗的缺乏瞭解,因此她的罪過與其說是出於自負倒不如說是出於無知來得好。恐怕在她身上沒有半點的遠見可言,因此我應該想辦法讓我們的兒子能夠看得高遠一些。
愷撒已經下定決心:絕不會為愷撒里昂再生一個妹妹。愷撒絕不會再讓她懷孕了。做愛!這個克利奧帕特拉,成天想的都是這種事。
他開始坐下來給克利奧帕特拉寫回信,表示非常高興能擁有她的愛,有了克利奧帕特拉和他們的兒子與我相伴覺得非常快樂。
寫完信後,愷撒把這頁信紙捲成圓筒,塞進一個紙筒中,然後用燒化了的蠟封著頂部,用指環蓋了一枚印章。克利奧帕特拉把這枚印章贈給愷撒並非僅僅出於對愷撒的款款深情,還有一層想提醒愷撒記得與自己之間的前塵往事的意味。這枚印章是用紫水晶雕成的希臘神話中的斯芬克斯‐‐‐一隻人頭獅身的怪物‐‐‐的形象,上面簡潔地刻著&ldo;愷撒&rdo;兩個字,而沒有用全名。愷撒非常喜歡這枚印章。一旦他決定好由誰來繼承自己的財產以後,自己的姓氏連同這枚印章都會歸屬於自己的繼承者。噢,上帝!誰?誰?誰?盧基烏斯?庇拉利烏斯嗎?不,就連自己外甥中的佼佼者昆圖斯?潑狄烏斯也激不起自己的一點興致。在侄子之中,一個叫塞克斯圖斯?尤利烏斯?愷撒的年輕人現在在安條克‐‐‐然後是德基姆斯?尤尼烏斯?布魯圖‐‐‐還有一個全羅馬人一致認定的繼承人:馬爾庫斯?安東尼。他們中到底誰來繼承我的遺產並不重要,反正愷撒知道自己的兒子托勒密十五?愷撒是沾不上邊的。
走出寢殿時,他把這封信交給了蓋尤斯?法布比利烏斯:&ldo;把它給亞歷山德里亞的克利奧帕特拉女王送去。&rdo;他簡短地吩咐道。
由於愷撒從未到過亞那多利中部地區,因此他覺得這片土地處處散發出一種難以言喻的詭異氣息‐‐‐壯麗堂皇的景緻簡直令他嘆為觀止;連綿幾百里的哈萊斯河奔湧的水流在狹窄的紅色絕壁間蜿蜒穿行,這些令人觸目驚心的懸崖峭壁層層疊疊地聳立在河岸邊,既像是空中樓閣又像是一座地勢險峻的山城;殷勤的德奧塔魯斯告訴愷撒,這條河的無數支流滋潤著下游廣闊而肥沃的土地。
愷撒率兵剛剛挺進這片土地,法爾那西斯王就為愷撒送來了他的第一頂金冠。這頂金冠與亞美尼亞人送來的很相似,而與安息人所貢奉的三重冠很不同:這頂金冠有一重主冠,主冠高高聳立、氣勢逼人,沒有任何收斂,而且在純金的冠模上則星羅棋佈地綴著一模一樣的紅寶石。