第25部分(第1/5 頁)
“二十六年,”崔維茲不以為然地喃喃說道:“這些機器人比你大不了多少,寶綺思。”
寶綺思突然以高傲的語氣說:“事實上……”
“我知道,你是蓋婭,已經好幾千歲了。不管怎樣,這些機器人本身經驗中沒有地球,而且在它們的記憶庫中,顯然沒有任何和它們的運作無關的資料,所以它們才會對天文學一無所知。”
裴洛拉特說:“在這顆行星的其他地方,或許還有最早期的機器人。”
“我很懷疑,”崔維茲說:“不過還是問問它們,詹諾夫,如果你想得出該怎麼說的話。”
這次的問答是段相當長的對話,最後裴洛拉特終於打住,他的臉漲得通紅,帶著一副明顯受挫的神情。
“葛蘭,”他說:“他們想表達的我有一部分聽不懂,但是根據我的猜測,較老的機器人都被用來當作勞工,所以什麼事也不知道。假使這個機器人是真人,我會說它提到那些較老的機器人時,用的是輕蔑的口氣。這三個是管家機器人,它們這麼說,而且在被其他機器人取代之前,它們是不會變老的。它們才是真正有知識的一群——這是它們的話,不是我說的。”
“它們知道得也不多,”崔維茲忿忿地說:“至少不知道我們想知道的事。”
“我現在後悔了,”裴洛拉特說:“我們不該這麼匆忙地離開奧羅拉。我們若能在那裡發現一個存活的機器人,它本身記憶中就會含有地球的資料。而我們一定會發現的,因為我遇見的第一個就一息尚存。”
“只要它們的記憶完奸無缺,詹諾夫,”崔維茲說:“我們隨時可以回到那裡。若是我們必須回去,不論有沒有野狗群,我們都一定會那麼做。可是假如這些機器人只有二十幾歲,它們的製造者必定就在附近,而那些製造者必定是人類,我這麼想。”他又轉向寶綺思,“你確定感測到……”
寶綺思卻舉起一隻手製止他再說下去,她的臉上現出緊張而專注的表情。“來了——”她低聲說。
崔維茲轉頭朝小丘望去。從小丘背後出現、大步向他們走來的,是個貨真價實的人類身形。他膚色蒼白,頭髮很長但顏色不深,頭部兩側的部分微微往外翹。他的面容嚴肅,不過看來相當年輕,裸露在外的手臂與腿部沒有什麼肌肉。
三個機器人讓出一條路給他,他一直走到它們之間,才停下腳步。
他以清晰而愉悅的聲音開始說話,他的用詞雖然古老,仍然算是銀河標準語,而且不難聽懂。
“歡迎,太空來的浪者。”他說:“你們跟我的機器人做什麼?”
46
崔維茲未露出欣喜之色,他問了句有點多餘的話:“你會說銀河標準語?”
那索拉利人帶著冷笑說:“有何不可?我又不是啞巴。”
“可是這些呢?”崔維茲朝機器人指了指。
“這些是機器人,它們跟我一樣,使用我們的語言。不過我是索拉利人,我常收聽遠方世界的超空間通訊,因此學緩笏你們說話的方式,我的先人也一樣。先人留下了描述這種語言的資料,可是我不斷聽到新的字彙和語法,每年都有些變化。你們銀河殖民者雖然能定居各個世界,卻似乎無法將語文褂訕下來。我能瞭解你們的語言,為何使你感到驚訝?”
“我不應該有這樣的反應,”崔維茲說:“我向你道歉。只是剛才跟這些機器人幾乎說不通,我沒想到在這個世界上還能聽到銀河標準語。”
崔維茲開始打量這個索拉利人。他穿著一件輕薄的白袍,袍子鬆垮地披在肩上,雙臂處有寬闊的開口。白袍的正面敞開,露出赤裸的胸膛與下方的束腰。他雙腳踩著一雙輕便的涼鞋,除此之外沒有其他裝束。
崔維茲突然想到,自己居然看不出這