第11部分(第1/5 頁)
氖焙潁�歉讎�⑶崦鐧乜戳宋乙謊郟�蛻��吐姿盜誦┦裁礎@吐姿��裼衩姿胍謊�耐販ⅲ�崦鐧乜醋盼搖!�
因此,這將成為這些日子的一部分。
至少邁克很高興見到我。
“你來啦!”他高興地喊道。“我說過今天會放晴的,對吧?”
“我告訴過你我會來的。”我提醒他。
“我們只要再等一下李和薩曼塔……除非你還邀請了別人。”邁克補充道。
“沒有。”我稍稍撒了個謊,希望不會被抓個正著。但我同樣期待著有奇蹟發生,期待著愛德華出現在這裡。
邁克看上去很滿意。
“你要坐我的車嗎?我們開這輛還有李的媽媽的迷你貨車。”
“當然是坐你的車。”
他喜滋滋地笑了起來。讓邁克開心實在是件很容易的事。
“你可以帶上鳥槍”他保證道。我藏起了自己的苦惱。同時讓邁克和傑西卡高興可就不太容易了。我能看見傑西卡正怒視著我們。
但是深得我心的是,人數解決了問題。李多帶了兩個人,忽然間每個座位都派上了用場。我成功地把傑西安排進了我和邁克之中,三個人一起坐在了巨無霸的前排。邁克本來會更高興些的,但至少傑西卡是消停了。
從福克斯到拉普什只有十五英里,繁茂濃綠的森林幾乎一路裹著公路向前綿延著,寬廣的quillayute河蜿蜒著在林中出現了兩次。(似乎是印第安人土語,不敢亂翻)我很高興我坐在了靠窗的位置。我們把窗搖下來——這輛巨無霸塞了九個人,會讓人得幽閉恐懼症的——我試圖吸收儘可能多的陽光。
當我還在福克斯過暑假的時候,我和查理一起去過很多次拉普什周圍的海灘。所以那片一英里長的新月形的第一灣對我來說毫不陌生。那裡依然美極了。即使是在陽光下,海水依然是暗灰色的,覆蓋著雪白的泡沫,擊打著灰色的佈滿岩礁的海岸。島嶼聳立在港灣裡鋼鑄般平靜的海面上,四面都是懸崖絕壁,怪石嶙峋,頂上長滿了險峻高大的杉樹。沙灘上只有沿著海邊的窄窄一片是貨真價實的沙子,沙地後逐漸過渡為成千上萬的巨大的平滑的礁石。遠遠看過去,所有的礁石都是一模一樣的灰色。只有當走近的時候你才會發現,每塊石頭下面的蔭涼處都是不同的顏色:棕橙色,海綠色,淡紫色,藍灰色,暗金色。海岸線上點綴著巨大的浮木,它們被海水漂成了骨白色,有些堆疊在森林的邊緣,有些孤零零的躺在海灘上,剛好處在海浪拍打不到的地方。(隱約記得接力版這裡翻成了到處堆滿了骨架。。。我瘋了。。。)
凜冽的風呼嘯著掠過海浪,冷冷的,帶著些許鹹味。鵜鶘漂浮在浪頭上,成群的海鷗和一隻長鷹在它們頭上盤旋著。雲層依然圍在天邊,威脅著隨時都可能侵襲過來,但到目前為止太陽依然勇敢地從那圈藍天裡照射進來。
“我告訴過你我會來的。”我提醒他。
“我們只要再等一下李和薩曼塔……除非你還邀請了別人。”邁克補充道。
“沒有。”我稍稍撒了個謊,希望不會被抓個正著。但我同樣期待著有奇蹟發生,期待著愛德華出現在這裡。
邁克看上去很滿意。
“你要坐我的車嗎?我們開這輛還有李的媽媽的迷你貨車。”
“當然是坐你的車。”
他喜滋滋地笑了起來。讓邁克開心實在是件很容易的事。
“你可以坐到副駕駛座上。”他保證道。我藏起了自己的苦惱。同時讓邁克和傑西卡高興可不簡單。我能看見傑西卡正怒視著我們
但是深得我心的是,人數解決了問題。李多帶了兩個人,忽然間每個座位都派上了用場。我成功地讓傑西卡插進了我和邁克之中