第32章 海格的計劃(第1/2 頁)
“查爾,你知道養龍的秘訣嘛?”
禁林裡,海格一邊走著,一邊向查爾請教。
“你不會是從哪裡搞來了什麼違禁品吧,怎麼突然想起來問養龍?”
查爾挑眉,撿起地上的鳥類羽毛,疑惑地發問。
“沒有,你知道的,沒有人不想養一隻屬於自己的龍。”
海格試圖搪塞過去,可查爾壓根不相信,海格就不是那種會無緣無故發問的人。
“海格,我勸你說實話,這樣我可以提前安排處理。”
查爾皺眉,有時候,隱瞞未必是一個好的方式,如果被有心人抓住,反而後患無窮。
“沒有那麼誇張。”
海格擺擺手,查爾嚴肅的表情讓他想起來鄧布利多。
於是,海格把自己前段時間發生的一件事告訴了查爾。
那天,海格和往常一樣去豬頭酒吧喝酒,結果碰到一個頭戴兜帽,把自己裹得嚴嚴實實的傢伙。
這種巫師挺多見的,做黑交易的,要不就是偷渡的黑巫師,海格打心底瞧不起這類巫師。
那人卻靠著海格坐,嘗試與他交談。
“朋友,你聽說過三頭犬嘛?”
海格不想搭理這人,可這傢伙很識趣地給他點了一大扎酒。
“我有錢。”
海格推開酒,因為查爾的緣故,海格每個月都能從他這裡拿到三十個金加隆的補貼,本來海格不願意早。
可查爾卻說,如果海格不要,那麼他就不會再來海格小屋,因為這是海格應得的。
就當是海格陪同查爾禁林的保護費。
“朋友,我看得出你有錢,但是,為什麼不能痛飲一杯酒,我們聊聊神奇動物呢,比如,龍。”
那人開啟隨身木箱,露出一顆和海格腦袋一樣大的蛋。
“希臘佬?”
海格聽出這人嚴重的希臘口音,眼裡帶著些許懷疑。
“這是一顆火龍蛋,來自希臘神殿。”
那人收起箱子,說了一段黑話,這意思是,這顆蛋是倒賣的,很乾淨。
“我不太願意相信那是龍。”
在學習一年多的功夫後,海格總算沒那麼傻。
“不,它是龍,我打包票。”
希臘佬言之鑿鑿,拿出一塊火紅的成年火龍鱗片。
海格接過,仔細打量,翻來覆去看過後點點頭:“這是一隻健康的成年火龍,你打算出手賣?”
江山易改,本性難移,對於神奇動物,海格抵抗力很差。
“朋友你知道,對我們來說,龍並不稀缺,反而,一隻三頭犬更加重要。”
希臘佬言語含糊,不過海格也知道希臘把三頭犬視作地獄象徵的傳統。
“三頭犬,也不是多稀奇。”
海格擺擺手,把酒杯一飲而盡。
希臘佬識趣地又叫了一杯,遞給海格。
“我就養過一隻!”
再次一飲而盡,海格得意道。
“那太好了!如果你可以告訴我如何飼養一隻三頭犬,那這顆龍蛋就歸你了!”
希臘佬把箱子塞給海格,語氣迫切,對飼養三頭犬興致勃勃。
海格看不出那人的樣子,但也覺得這傢伙挺誠懇的。
一杯接著一杯,海格把自己如何飼養三頭犬路威的事事無鉅細的和希臘佬交代。
“路威,它可愛聽音樂了,一聽就會睡著!”
結束後,海格提著箱子醉醺醺地離開,一個故事換了一頓酒和一顆龍蛋,太划算了!
“龍蛋?海格,你怎麼知道他給你的真的是龍蛋?萬一他騙你呢。”
查爾捏了捏下巴,沒道