第92頁(第1/2 頁)
一種很奇怪的慌亂的響動,一種根本想像不到會發生在阿爾伯特莫里亞蒂這種優雅持重的貴族身上的響動。
就好像在迅速藏起什麼,抽屜的快速開合聲,和椅子向後擦動的聲音十分明顯。這之後又是半分鐘,門才被開啟。
阿爾伯特與半個小時前相比沒什麼變化,依舊身著睡衣。只不過頭髮幹了,劉海柔軟蓬鬆地垂下來,讓他看上去年輕很多,也柔和很多。
由衣在他眼中讀到了隱隱的慌張,雖然稍縱即逝,但她還是忍不住眯起眼睛,越過他的肩膀向裡望。
&ldo;你找我‐‐有事?&rdo;刻意挑高的聲音,也彰顯出一絲不自然。他抱著胳膊堵在門口,擋住了她的視線。
&ldo;我……&rdo;由衣意識到了此行的目的,皺皺鼻子,下巴向上揚,&ldo;我是來告訴你,明晚我可以以女僕的身份打下手,髒活累活都沒問題,但是請您收回要對我動手動腳的話,我……我不答應了。&rdo;
意思雖然表達出去了,但說的話卻十分繞口。她漲紅了臉。
阿爾伯特愣了愣,忽然嘴角牽扯出一抹很慈愛的微笑,就像是微波徐徐漾開:&ldo;好的,我答應你。&rdo;
這回輪到由衣愣住了。這麼幹脆嗎?
她傻傻的觀察著他英俊的面孔,靈光驟閃,她驚訝地向後退了小半步:&ldo;你、你該不會是在考驗我吧!?&rdo;
阿爾伯特小幅度地聳聳肩。
由衣懷疑地眯起眼睛。
&ldo;你比我預料中來的要早。本以為你會經過一整夜的糾結再跟我攤牌呢。&rdo;阿爾伯特笑道,表情很開心、很滿意,彷彿她打了一百分。
&ldo;可我不明白,您為什麼要……要整這麼一出,是在捉弄我嗎?&rdo;由衣感到既好笑又好氣。
&ldo;這其中有很複雜的緣由。&rdo;阿爾伯特說,歪了一下頭。他始終保持著堵門的姿態一動不動,就好像裡頭有什麼見不得光的東西……
可疑。非常可疑。
忽然,她眼尖地在他袖口下方瞥見一根紅色的線頭。不僅如此,睡衣下擺還沾有幾根其他顏色的線頭。
她報復性地揪起一根,舉到他眼前,壞笑著咧開嘴巴:&ldo;大名鼎鼎的莫里亞蒂伯爵,該不會私底下愛好織東西吧?真是個細膩的愛好,嘿嘿……&rdo;
她記起了威廉曾經的話,便拿出來當做「復仇」的籌碼。
沒想到阿爾伯特居然沒有被揭穿的尷尬,反而破罐子破摔地閃開身子,做了個請的動作:&ldo;沒錯,我為我的兄弟和友人們準備了手工毛衣作為聖誕禮物,你可以先看看,然後提意見給我哦。&rdo;
說罷,在由衣剛邁進半隻腳,另一隻腳還沒完全抬起時,就砰的關上了門。
&ldo;其實我也給你準備了禮物,時間倉促,正在趕工。&rdo;他笑眯眯地指著露出半個針頭的抽屜說道。
&ldo;啊,這……&rdo;由衣捂住臉,幾乎不敢相信。
第60章 維多利亞時代的協奏曲(10)
準備
阿爾伯特向她展示了他為家人們準備的聖誕禮物。
一對鵝黃色毛衣,各有半個對稱的紅色心形,湊在一起可以拼出一個完整的心,上面還有「good brothers」字樣。
針腳出乎意料的細膩、平整,樣式也十分好看。但一