第6頁(第1/2 頁)
【收起你那愚蠢的表情,】蝰蛇立起身子,冰冷的舌尖掠過男孩的手指,後者不適的縮了縮手,【如果你在坐下之前先檢視地面,就會發現一條可憐的、美夢正酣的小蛇。】
【能見到您真令人高興。】哈利並沒有在意對方的抱怨,而是拿出一個格蘭芬多最值得誇耀的勇氣和有史以來最年輕找球手的速度,一把抓住霍格蛇的尾尖防止它溜走。
【是啊,真高興。】霍格慢吞吞的回應,【如果你把我可憐的尾巴鬆開,我可能會更高興些。】
男孩無辜的眨著他碧綠的眼睛,手上卻一點不肯放鬆:【我很想按您說的做,但前輩您的不良記錄太多了。】
談話談到一半忽然失去興趣而甩甩尾巴走人,或者作為魔法指導時半途失蹤的事件已經不勝列舉,就連講故事也會在高-潮時突然離開的任性傢伙,實在是沒什麼信譽可言。
蝰蛇不滿的掀起上唇。
【那麼好心的男孩又要為了什麼事情麻煩一塊可憐的靈魂碎片?怎樣和一群麻瓜幼崽交朋友?還是如何治療一隻拉肚子的蠢兔子?】
【如果只是這種小事,我不會冒著壓死一條蛇的危險大晚上跑到院子裡發呆。】哈利不怎麼客氣的回答,他現在的心情實在不適合開玩笑,【我不知道如何取得湯姆的信任——你知道的,那個未來可能成為蛇臉魔王的斯萊特林繼承人——說實在的,我覺得他對我的仇視甚至超過了對其他任何一個孩子的敵意。】
【你不能期待一個法利賽得到超出實際的信任。】霍格左右搖動它的腦袋,這一動作已經代替了他曾經最喜歡的左右搖動手指,【學著斯萊特林一點,男孩,喜歡和厭惡同等重要,一旦被恰當使用,都會得到你想要的結果。】
男孩為對方失禮的話語皺起眉頭:【我是一個格蘭芬多。】
蝰蛇趁機使自己的尾尖擺脫控制,頭也不回的鑽進半米高的草叢裡,以一段模糊不清的句子結束了這場不討喜的談話。
【只是一點小手段罷了,一個斯萊特林的格蘭芬多,總比一個格蘭芬多的斯萊特林來得強。】
--------------------
作者有話要說:
霍克拉普:繁殖力強大卻沒什麼用的魔法生物,詳見《神奇生物在哪裡》
a gryffdorth slyther:霍格諷刺身為slyther的voldeort所作出的沒大腦行為。
第4章 the ntle with needle
鑑於前精靈精煉的語言能力與管殺不管埋的不負責行為,哈利不得不花費大量時間思考對方話中隱藏的含義。
事實證明,前救世主無論表現的多麼斯萊特林,骨子裡都是個格蘭芬多。
然後他放棄了這種愚蠢的舉動,轉而致力於計劃如何用小湯姆對自己厭惡來拯救一個未來的黑魔王。哈利知道他大概只能按霍格說的做了,在失去取得湯姆信任的機會後。
在當了七年的格蘭芬多後,真正開始嘗試斯萊特林思考方式的,又一次準備拯救世界的前救世主悲哀的發現,想要迫使、而不是引導一個斯萊特林做出改變,那麼這個驅趕者首先就要變成一個斯萊特林。
找不到同盟者的哈利只好自己幹,他放棄之前試圖將湯姆裡德爾拉入己方的念頭,隨便找了個藉口與湯姆吵起來,故意激怒對方使自己受了點小傷,並因此回贈給小混蛋一份長達三天的禁閉大禮包。
期間哈利進行了對湯姆的例行探訪,不過沒有了從前的安慰和示好,取而代之的是毫不留情的譏笑和諷刺——為此他整整花了一個禮拜才把演講稿修改的不是那麼破綻百出——嘲笑他不懂得與周圍的人交好藉此得到更大的利益,當然沒有忘記隱晦的提到與他人