第1部分(第1/4 頁)
… 手機訪問 m。
………
¤╭⌒╮ ╭⌒╮歡迎光臨
╱◥██◣ ╭╭ ⌒
︱田︱田田| ╰……
╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬版 權 歸 原 作 者
【松鼠愛吃肉】整理
附:【】內容版權歸作者所有!
愛的教育
作者:亞米契斯等著
內容簡介
《中小學生必讀叢書·教育部推薦新課標同步課外閱讀:愛的教育》是義大利作家德·亞米契斯在1886年創作的一部兒童文學作品。這是一本日記體小說,全書以主人公安利柯的口吻,講述了從四年級十月份開學的第一天到第二年七月份,他在校內外的見聞和思想活動,中閥還穿插了多篇父母為他寫的勸誡性的文章,以及老師每個月在課堂上宣讀的感人肺腑的故事。《中小學生必讀叢書·教育部推薦新課標同步課外閱讀:愛的教育》的翻譯者夏丐尊先生認為,愛是整篇小說的主旨。在這些平實的文字裡,作者將人世間的種種偉大的愛——師生之愛、父母之愛、同學之愛,融入其中。這些看似平凡無奇的感情,恰恰能在讀者心中激盪起一陣陣情感的漣漪,使愛的美德永駐心中。
該書自誕生以來,被譯成了一百多種文字,成為公認的一部最富有愛心及教育性的讀物。不僅如此,它還可以使孩子們瞭解到如何為人處事,如何成為一個充滿勇氣與活力的人,一個敢於承擔責任和義務的人。相信透過閱讀此書,孩子們會受到人類全部美好品德的薰陶和影響!
作者簡介
德·亞米契斯,義大利小說家,民族復興運動時期的愛國志士。他自幼酷愛學習和寫作,二十歲從軍校畢業後加入軍隊,並開始寫一些具有愛國風味的短篇故事,1868年發表處女作《軍營生活》,並以此成名此後曾周遊世界各國,撰寫了許多、遊記,其中著名的有,《西班牙》、《倫敦遊記》、《摩洛哥》、《巴黎遊記》,1886年,他出版了《愛的教育》一書,該書被譽為世界少年最優良的讀物之一,並被譯成了多國文字廣為流傳。
序
譯林版《愛的教育》葉至善
譯林出版社又要出版《愛的教育》了,編輯同志也要我寫幾句話介紹這部小說。他說:《愛的教育》是夏丏尊先生翻譯的,由開明書店出版;我是夏先生的女婿,又在開明書店當過編輯,由我來介紹是最合適不過的了、經編輯同志這麼一說,我真覺得非寫幾句不可了——因為六十多年前我當小學生的時候就讀這部小說,把書中的人物作為學習的榜樣;四十多年前我當了中學教師,又把這部小說看作教育孩子的指南:《愛的教育》跟我的關係的確夠深的了,我有責任把我所知道的告訴它的新讀者,因我以前寫過一篇介紹文章,現在也沒有多少新想法,就把那篇舊文章重新看了一遍,加了幾句話,讓編輯放在書前聊為序。
《愛的教育》是一九二三年介紹到我國來的,在《東方雜誌》上連載。《東方雜誌》是成年人讀的一種綜合性月刊;後來由開明書店出版單行本,作為《世界少年文學叢刊》的一種。夏丏尊先生在《譯者序言》裡說:他在一九二零年得到這部小說的日文譯本,一邊讀一邊流淚。他說他把自己為人為父為師的態度跟小說裡寫的相比,慚愧得流下了眼淚;又說小說固然是虛構的,但是他覺得世間要像小說裡寫的那樣才好,又感動得流下了眼淚。他當時許下願心,一定要把這部小說譯出來,不光是給孩子們讀,還要介紹給父母們和教師們讀,讓父母和教師都跟他一樣,流一些慚愧的眼淚,感動的眼淚——他認為這比給孩子們讀更為重要。夏先生把譯文先交給《東方雜誌》發表,可能就是這個意思。
在《譯者序言》裡,夏先生把