第40部分(第1/4 頁)
……”
他有些疑慮的看了雷斯垂德一眼,一個鬱郁不得志只能依靠外行偵探的男人,他能夠構成什麼威脅,他勉強的點點頭,“可以,你可以參與到這個案子之中來,但是,你只能作為一個旁觀者,旁觀我們的審訊。今天晚上,我們把他關在全黑的審訊室裡面,任何人都不要和他說話,不發出任何聲音,也不提。供任何食物和水。從心理上來擊潰他,等到明天早上,我們再詢問案情,就事半功倍了。”
雷斯垂德心下大駭,這是完全不符合正常審問流程的,尤其是他現在還算是一位有著相當產業的商人。我必須和夏洛克商量一下,他一定知道一些內。情。今天,我們是在夏洛克·福爾摩斯的家裡逮。捕他的,這就說明,他和夏洛克之間一定有著某種聯。系,要麼是他的客戶,甚至可能是他的朋友。這件事情開始撲朔迷離了,他原以為這個案子已經結束了,現在看來,這才剛剛開始。
雷斯垂德一直心神不寧的等到了下班時間,他毫不猶豫的跳上了馬車奔向了貝克街221b,此時此刻,這裡已經停留了一輛裝飾考究的馬車,預示著一場暴風雨即將到來,他也顧不得思考太多,他急衝衝的奔上了樓梯。
會客室裡面已經坐著兩個男人,兩個英俊的男人。一個坐著,一個站著,看到他上來,雷斯垂德忍不住打了個寒噤,他彷彿感受到了從地獄吹來的一陣寒風,讓人從心底感到恐懼,他的臉色也是一樣,慘白的,沒有一絲人間的氣息,他忍不住離那個古怪的遠了一些,帶著一絲忐忑問道:“夏洛克,你這裡怎麼又有客人,就是因為你總是這樣,一天到晚和奇奇怪怪的人打交道,今天才差一點就被人劫持了!”
話音剛落,一道凌厲的目光就飛到了他的身上,坐在沙發上的陌生男人惡狠狠地說:“米契爾·巴特萊不是奇奇怪怪的人!在我看來,他比這個城市裡面的大多數人還要高尚的多,他絕對不會做違法的事情。哼,蘇格蘭場的行動力真的是讓人。大開眼界。”
夏洛克有些不好意思的摸。摸自己的鼻子,開始介紹:“這位是埃利克·斯科特先生,是米契爾·巴特萊先生的摯友也是他的親人。我想如果要說是關於米契爾的事情,品行,還是這位先生最為了解,他只是我的一個委託人而已。”
“委託人?”雷斯垂德幾乎要尖。叫了,“怎麼可能,你真的知道他到底是什麼人嗎,他是殺。害了眾多無辜的人,並且用他們的屍體做可怕實驗的魔鬼!夏洛克,你到底是哪裡不對居然讓他成為你的委託人,你會萬。劫。不。復的。你知道的,在蘇格蘭場裡面,有多少警。察對你不友好,他們盼望著你出錯,然後,他們就可以名正言順的……”
“雷斯垂德。”夏洛克敲敲桌子,“你過來一定是發現了什麼,或者,他們做了什麼事情讓你不滿。告訴我吧,那些愚蠢的警。察們又打算做什麼了。”華生一直在瞪著夏洛克,他卻裝作不知道,一直往下說。
埃利克揮揮手,失去了耐心,“我不在意米契爾到底囑咐了你們什麼,可是,我清楚的明白,從他並不帶著克拉克出門的那一刻開始就有什麼事情不對勁兒了。我必須知道真。相,華生醫生,你和夏洛克·福爾摩斯先生就不要再繼續隱瞞了,我遲早會知道真。相的。如果,我沒有確定一些事實,我是不可能說服克拉克坐在這裡的,現在就是需要開誠佈公的時刻了。告訴我,到底發生了什麼事?”
夏洛克環視了房間內一眼,克拉克有些羞愧的低頭,他一直以為自己能夠攔住埃利克先生,只是一天時間,他就失敗了,這讓他內心備受煎熬。夏洛克還是示意雷斯垂德先說,“好了,雷斯垂德,先從你開始,那些警。察想要對米契爾做什麼,我知道你們會有很多手段來得到一些你們想要的答。案,我十分的明白。”
“他們把他關在一