第4部分(第1/5 頁)
海�葉家�握漳切┖謁�奈恢茫�浪鬮頤喬敖�乃俁取>菸夜浪悖�頤且渙教焓奔渚湍艿執鍔戲綬較虻暮0丁�
那天下午,天氣狀況變遭。黑壓壓的烏雲翻滾過來,隨之而來的是沒有定性的風和陣雨。我們腳步沉重繼續前行,一直到天色暗下來。然後我們找到一片濃密的樹林,在密密匝匝的樹枝間拉起一張防水油布,以擋風避雨。我成功地生起一小堆篝火。
夜幕降臨,我們蜷縮在油布下。空氣中瀰漫著樹枝燃燒和潮溼的泥土味兒。當我加熱我們的兩份飯食的時候,特蕾婭獨自在哼歌。是飛行器損毀之前,她在上面唱的那同一首歌。我再次問起她,如何會唱一萬年前流行的歌曲。
“這是我接受的訓練的一部分。對不起,我沒意識到這會給你帶來不安。”
“沒有啊。我知道那首歌。我是在委內瑞拉第一次聽到這首歌的,當時在等候調令,去一艘油輪上工作。那地方的小酒吧常常播放美國歌曲。你是在什麼地方聽過這歌的?”
她目光越過火堆,望著黑漆漆的樹林。“從我臥室的一個檔案伺服器上聽來的。我父母外出不在家時我就播放這首歌並跟著跳舞。”她的話音漸漸低下去。
“在什麼地方?”
“尚普蘭。”她說。
“尚普蘭?”
“紐約州。靠近加拿大邊境的地方。”
“地球上那個尚普蘭呀?”
她奇怪地看了我一眼,接著瞪大眼睛,抬手捂住嘴。
“特蕾婭?你沒事吧?”
顯然是有事。她一把抓過帆布揹包,一陣翻找,扒拉出藥物分配器,然後貼壓在手臂上。呼吸一恢復正常,她便說道對不起。出了錯。請別問我這些事情了。”
“或許我能幫上什麼忙,如果你告訴我目前的情況。”
“這會兒不行。”
她挪近火堆,蜷縮身子,閉上了眼睛。
到早上,大雨變成了迷濛霧氣,風也歇息了,不過夜裡大量成熟果實吹落,一頓早餐真是得來全不費功夫。
陰霾的天空裡,看不見了渦克斯中心區那邊的煙柱,好在相距不遠的兩座黑塔仍可作方向標。半上午時,濃密的霧氣漸漸化開。到中午時分,陰雲散去,我們已能聽見大海的聲音。
白天裡,特蕾婭話尤其多,很可能是注射的藥物分量太大的緣故。(她已給自己注射了兩安瓿的劑量。)顯然,她是藉助藥物注射,以彌補“網路”中斷帶來的影響——不管網路中斷對她究竟意味著什麼。而同樣顯而易見的是,她面臨的問題已越來越嚴重。自我們拔營起身,她就一直念念叨叨——不是交談,而是神情恍惚,神經質的自言自語。換在其他時間和地點,我會認為她這是吸食了可卡因的表現。我仔細地聽她說些什麼,沒有打斷她,儘管她大部分的話都沒任何意義。間或她自言自語暫息,樹林裡的風聲似乎陡然變得特別大。
她告訴我說,她出生於一個工人家庭,家在渦克斯中心區下風向區,較遠的地方。父親和母親身上都裝備有神經中樞介面,因此許多的技術工種他們都會做,比如“監管基礎設施,或運用新型工具。”他們比“管理者”身份低,但卻為自己的多才多藝非常自豪。特蕾婭本人從一出生起就受到訓練,將成為治療師、學者和醫生隊伍中的一員。他們唯一的使命,就是與從天赤星沙漠搜尋到的倖存者交流溝通。作為我的一名專門指定的“聯絡治療師”(唯一隻是透過歷史文獻記錄對我有所瞭解:姓名,出生日期,以及我消失於時間隧道的記載),她必須得會十個世紀前的英語口語。
她的英語是從網路上學來的。但網路給她的不僅僅是一份詞彙表,同時還賦予她一個完整的第二身份套內植記憶,運用二十一世紀的文獻資料合成,然後透過在