第78頁(第1/2 頁)
動手腳三個字有兩層意思。
是指單純地拳腳並用呢?
亦或者是指夫妻世界的曖昧舉動?
早紀猶豫躊躇著,給不出回答。
她頓住的神色惹來尾崎紅葉的蹙眉。
後者下意識地誤以為早紀預設她的揣測。
憐愛疼惜的眼神躍上尾崎紅葉的面容。
男人沒有一個好東西,連首領亦不例外。
「沒有。」
「不是身體上的。」早紀後知後覺尾崎紅葉心生誤會,連忙否認地解釋道。
靈魂的挫傷?
早紀沒頭沒尾的話語令尾崎紅葉摸不著頭腦之餘,又細細地回想關於太宰治的些許行為舉止。
能把活潑又元氣滿滿的少女折騰到現狀無法言喻的苦澀,怎麼想都是太宰治的過錯。
抱歉,她尾崎紅葉實在難以想像柔柔弱弱的早紀能如何惹是生非,以致於招來對方的折磨。
尾崎紅葉先入為主的偏見,無意識地促使話題中斷。
臨別之際,尾崎紅葉聽見早紀低聲地傾訴——
「我做了無止境的輪迴噩夢。」
「我的丈夫當著我的面上。」
「一遍遍地從高空墜落。」
「每次的我,只能眼睜睜而又手足無措地注視他的離世。」
「為了避免夢境重現。」
「我單方面地決定,不結婚。」
「只要得不到,就不必害怕再次失去了呢。」
早紀的聲音輕得猶如漂浮的羽毛墜落至塵埃之上,縹緲不定。
盛滿星河的綠眸,宛如進入河水的乾枯期。
她的勃勃生機湮滅於此。
「我實在不願意重蹈覆轍了呢,紅葉。」早紀笑著紅起了眼眶,她的眼眸泛起水潤的漣漪,暈紅了眼尾。
早紀的笑容愈是燦烈。
她的眼角愈發地泛紅。
尾崎紅葉顫動著心底突兀的不安,折回頭將瘦削的早紀攬於懷中。她低聲地往早紀耳畔邊湊去,以著僅供她倆彼此能聽見的音量回應道。
「別害怕。」
「儘管夢都是相反的。」
尾崎紅葉略微停下來,她出乎早紀意料地沒有接著她的未完語句勸解早紀,反而肯定了早紀的打算。
「做你想做的。」尾崎紅葉神情專注、態度認真地斬釘截鐵道。
尾崎紅葉的言辭惹來早紀的怔住。
後者被淚水浸濕的眼眶再次恢復她的熠熠生輝。
互相比較而言,早紀直直地令尾崎紅葉無法割捨。
「你還年輕。」
「沒有必要因為一時噩夢而自怨自艾。」
「這個…不太好。」尾崎紅葉將各中措詞模糊過去,她自顧自地接著勸說早紀,「下一個更乖。」
這頭的尾崎紅葉哄停了早紀的眼淚。
那頭的她被以權謀私的首領太宰治喚過去詢問。
尾崎紅葉將部分實情告知給對方,順勢說出她心底對早紀的憂慮,「會不會是中了類似於噩夢的異能力?」
能直叫人失落至此。
還是儘快解決早紀形容的墮入無盡頭的輪迴噩夢才是正確的方式。
第四十五章
原是堪比絕境的輪迴噩夢,促使領證當天的妻子早紀毅然地選擇臨陣逃脫。
早紀微微顫動著睫毛,竭力掩飾即將奪眶而出的熱淚,深呼吸口氣地頭也不回與太宰治背對而馳,徒留無法挽留的背影給他。
昨日妻子離別之際的決然。
於尾崎紅葉如今的娓娓道來中迎刃而解。
太宰治雙手無意識地交叉而起,他鳶色