第98章 公開信(第1/4 頁)
第二天。
陸時像往常一樣起個大早,隨意吃了點兒,便繼續磨《魔戒》三部曲。
而另一邊,夏目漱石卻沒再對著《我是貓》用功。
他一邊打呵欠,一邊伸懶腰,
“哈~~~”
吾輩也跟著“哈~~~”。
一人一貓動作完全一致。
陸時說:“你怎麼不繼續寫書了啊?”
夏目漱石無奈道:“我也不知道為什麼,自從上次伍德先生看了我的,我的心就老是不平靜:有時候感覺自己很行,好像能出版;有時候又覺得自己不行,怕被人看笑話。”
這種心態,很多網文作者在上架之前有體會,
簡單來說就是兩個字——
浮躁。
陸時撇撇嘴,
“那你出去遛貓吧。逛逛,心情應該能平靜下來。”
夏目漱石看了吾輩一眼,說:“算了算了,我怕被它撓。”
說著,他拿起一旁的報紙開始翻閱,
“我還不如再讀讀你的書評,感覺常看常新,能學到不少寫作技巧。”
那篇《淺談敘述性詭計以及推理作品》,他翻了不下十遍,整個版面的空白處都被各種筆記疊滿了,
就這樣還不夠,得用本子加記。
陸時說:“怎麼?你有興趣寫推理?”
夏目漱石寫推理,想想就挺刺激。
但這件事也不見得不可能。
日本是本格派的起源地,
松本清張、橫溝正史、江戶川亂步,這三座“日本推理文壇高峰”會在20世紀20年代之後聳立幾十年不倒。
夏目漱石擺擺手,
“算了,那種東西我可寫不來,對知識的要求太多、太雜了。”
作為一個純粹的文科生,確實搞不定推理作品。
但《淺談敘述性詭計以及推理作品》裡面講述的很多內容是共通的,任何家取其精華,都足以提升構思作品的能力。
夏目漱石又仔細研讀了幾段,
之後,他問:“你把自己壓箱底的東西就這麼毫無保留地寫出來,不怕……不怕……嗯……”
陸時提示:“你想說‘教會徒弟,餓死師傅’?”
夏目漱石點點頭,
“對,就是‘教會徒弟,餓死師傅’。這句話在中國應該算是共識吧?”
陸時搖頭,
“肯定不是共識。這句話只適用於某些行當。”
他沉默片刻,說道:“而且,我在寫書評的時候也沒想那麼多,就是想到什麼寫什麼。”
夏目漱石無語,
“你‘想到什麼寫什麼’就能寫出這樣的文章?”
陸時只好重複道:“我真沒想那麼多。”
這是實話。
作為一名職業翻譯,他接觸的作品非常多,
讀得多,自然會有一套自己的理解,能夠將之見報,也算是某種意義上的實現心願。
夏目漱石對陸時的寫作能力已經見怪不怪了,便沒有再多問,將《淺談敘述性詭計以及推理作品》放到一邊,轉而拿起《泰晤士報》,
結果,他只看了幾頁就坐直身體,
“這是什麼!?”
陸時問:“怎麼了?”
夏目漱石目瞪口呆的表情,過了好一陣才能把嘴合上,
他對陸時招手,
“你快看!這裡有劍橋大學的公開信!”
陸時湊過去,
兩人一起閱讀信上內容。
——
倫敦政治經濟學院陸教授福啟:
近日拜讀《淺談敘述性詭