第90章 《霍位元人》(求首訂!)(第1/3 頁)
“在地底洞穴中住著一名霍位元人……”
翻開《蘇格蘭人報》增刊,便能看到今天開始連載的——
《霍位元人》。
當看到第一句的時候,詹姆斯就產生了危機感,
霍位元人,一個在之前所有幻想作品中從來沒出現過的人種,
往後讀,便發現它是一個矮小的種族,大概只有正常人類身高的一半,腳底像皮革一樣結實,腳面上長著一層厚厚的棕色的毛。
創作一個新人種,說明陸時要構築一個新世界。
這對作者的要求非常高,如同在懸崖之上走鋼絲,一個不慎就會跌落萬丈深淵。
另一邊的卡文迪許說:“勇敢。”
詹姆斯點點頭,
“確實。”
沒想到的是,卡文迪許又加了一句話:“但是愚蠢。”
詹姆斯沒有回答。
顯然,卡文迪許是覺得陸時無法塑造一個身臨其境的“真實”世界,
即使塑造,也絕不會成功。
太難了!
詹姆斯最開始並不是恐怖故事作家,
因為深入地研究《聖經》,他曾經考慮過以《聖經》為藍本,創造一個神與惡魔交鋒的世界,並寫成史詩,
為此,他還做了一個世界觀設定,做得非常細緻。
但結果是……
不想動筆寫了。
後世很多網文作者也有類似的經驗。
設定再全,也只是設定,
從設定到故事,還差了十萬八千里。
詹姆斯問道:“校監先生,你莫非覺得創造一個新人種、設定一個新世界不好?”
卡文迪許搖搖頭,
“我當然不是這麼想的。但你一定知道,設定的目的是輔助寫作,不應該捨本逐末。”
這一點沒說錯,
設定的要求應是簡潔、邏輯自洽,
還有很重要的一點——
好記。
但看陸時上來就創造新的霍位元人人種,只怕將來難免會在創作中有所遺漏,有吃書的風險。
詹姆斯沉吟片刻,說道:“但願陸先生在做歷史設定的時候用的是紀傳體,而非編年體。因為不是戲劇,人永遠是故事的核心,以時間為線索會出大麻煩的。”
他怎麼也不會想到,陸時的設定不是自己做的,
而是偉大的托爾金先生給他做的。
一旁的卡文迪許好奇,
“我注意到,你用的詞是‘但願’,為什麼?既然有賭約,你不希望他輸?”
詹姆斯愣了片刻,隨即苦笑,
“順嘴了。”
卡文迪許皺眉提醒:“不要失去鬥志。”
詹姆斯點頭,岔開話題:“先不說這個,我們繼續往後看。”
兩人接著閱讀,
“
‘這座洞穴有個像是舷窗般渾圓、漆成綠色的大門,在正中央有個黃色的閃亮門把。大門開啟之後,是一個圓管狀像是隧道的客廳。’
‘這是個沒有煙霧的舒適客廳,有著精心裝飾的牆壁,地板上鋪著地毯和磁磚,四處還擺著許多打磨光亮的椅子。’
……
”
後面還有大段的場景描寫。
詹姆斯不由得心驚,
“此等文筆……此等文筆真的是一箇中國人寫出來的嗎?”
卡文迪許不解道:“怎麼了?”
詹姆斯解釋:“校監先生有所不知,因為紙張昂貴,古代中國人在寫作時會使用文言文,言簡意賅,儘量減少不必要的描寫。這種習慣一直持續到了現在。”
所