第77部分(第4/5 頁)
而來的一定會講得更好。
各位好姐姐,我們已經講了許多故事,都是表明愛情的力量有多麼偉大。可是我不相信
在這方面我們已經講個透徹,我看哪怕我們不講別的,專講愛情,講它整整一年,也沒法講
個窮盡的。現在我打算給大家講一個故事,讓大家知道愛情的力量有多麼偉大,它不但能叫
情人甘心交出自己的生命,而且能叫情人走進墓窟,把死屍拖出來;你們還可以看到,一個
聰明的女人怎樣略施妙計,就擺脫了兩個追求者的纏繞。
從前在皮斯托亞城裡,住著一位漂亮的寡婦;有兩個被放逐的佛羅倫薩人,一個叫做林
奴喬·帕萊米尼,另一個叫做阿萊桑德·基亞蒙臺西,都愛上這位寡婦,不過彼此之間並不
知道;兩人都私下用盡種種辦法,想要得到寡婦的愛情。
那寡婦名叫法蘭切絲卡·德·拉扎利,經常不是接到這一位、就是那一位的情書,不時
有人上門,替這一位或是那一位說好話,因此。給他們二人糾綿個不休。起初她也未免隨和
了些,到後來要想輕易擺脫他們的糾纏已辦不到了。她決計要把他們打發掉,終於想出了一
個主意,要求他們做一件不是輕易就能做到的難事,要是他們不出所料,果然沒法辦到,她
就可以振振有詞,從此不許他們再派人上門送信傳話了。
在她這樣打定主意後,恰好那一天,皮斯托亞城死了一個人,論他的出身,倒也是大戶
人家的子弟,卻是無惡不作,別說在皮斯托亞,就是走遍天下,也難找出這樣一個無賴。他
的相貌長得尤其醜惡,凡是不認識他的人,初次看到他,免不了要給他嚇個一大跳;他的屍
體已經被埋葬在聖方濟各會教堂的墳地上。那孃兒覺得這正是實行她計劃的一個好機會,就
對貼身使女說:
“你知道,我每天給那兩個佛羅倫薩人——林奴喬和阿萊桑德糾纏得好苦。這兩人我一
個也看不中,越早擺脫他們越好。我想到他們口口聲聲說是為了我赴湯蹈火都情願,現在我
倒要難他們一難,叫他們各人做一件他們怎麼也不敢做的事,把他們難倒之後,就可以免得
他們再來糾纏了。你聽好我的計劃是怎樣安排的:
“你知道,今天早晨,史卡那迪奧(這就是我們方才提到的那個惡漢的名字)葬在聖方
濟各會教堂墳地裡。他活著的時候,就連膽子最大的人,看見他那副尊容,也不免要嚇一
跳,死後更不必說了。你先悄悄地去對阿萊桑德說:‘我家少奶奶叫我來對你說,你這樣千
方百計地追求她,現在機會來了,包管你如願以償,得到她的愛情,還可以和她過夜,只要
你肯替她做一件事。她有一個親戚,要把今天下葬的史卡那迪奧的屍體,當晚抬到她家來—
—這為的是什麼,你以後自會知道;她害怕得不得了,怎麼也不願看到這個人的屍體,所以
她想仰仗大力,幫她一個忙,到了晚上睡醒頭覺的時分,請你鑽進墓穴,剝下屍體身上的衣
服,穿在你自己身上,就這樣躺在墳裡,假裝是個死屍,等到有人來把你扛走的時候。你絕
對不能動一動、哼一聲氣,由他把你扛到少奶奶的家裡來,她自會收留你,你愛和她耽在一
起多久就多久,至於旁的一切,她自會安排。’要是他一口答應下來,那也罷了;要是他答
應不下,那就說我請他從此別在我跟前露臉吧——既然他把性命看得那麼寶貴,何必再拿什
麼情書、派什
本章未完,點選下一頁繼續。