第41部分(第1/5 頁)
口怨氣。
這個島上住著一個希臘老婦人,專門配製各種毒藥,妮奈妲特地去看她,出了重價託她
配了一劑致命的毒藥。一天晚上,天氣悶熱,勒塔農口渴,妮奈妲不假思索,趁機把一杯毒
藥遞了過去,他不知內情,貿然喝了下去。這毒藥果然厲害,不到第二天天亮,他已中毒身
死。甫爾科和烏蓋託,以及他們的情人想不到他是被人毒死的,陪著妮奈妲一起放聲大哭,
把他很隆重地殯葬了。
過了不多幾天,那個替妮奈妲配製毒藥的老婦人因為別的罪案而被捕,在嚴刑拷問之
下,她把這一回事和其他的罪行全都一五一十的說了出來。克里特公爵表面上不動聲色,一
天晚上,領著一隊衛兵,出其不意地圍住了甫爾利的住宅,把妮奈妲輕易抓了去,一點也不
曾驚動什麼人。妮奈妲不等用刑,就把她毒死勒塔農的經過從實招認了。
甫爾科和烏蓋託得到公爵私下的通知,知道了妮奈妲被捕的原因,回家來告訴了他們的
情人,大家很是難過,想盡辦法要營救她——毫無疑問,如果按照法律,妮奈妲罪無可恕,
理該活活燒死。誰知他們的一切努力都歸失敗,公爵決意秉公辦理。
三姐妹中,瑪達萊娜可說是長得漂亮的一個,公爵一直追求她,可是她始終不曾回報他
的熱情;她這時暗自思量,如果她肯讓公爵如願以償,也許可以保全她姐姐,免受極刑;因
此私下差遣一個心腹向公爵表示,她願意把一切都獻給他,只是有兩個條件:第一,必須把
她的姐姐安然送回家來;第二,這事要嚴守秘密。公爵聽到這話,好不歡喜,經過了一番躊
躇之後,終於答應了她這兩個要求。一天夜裡,事先得了瑪達萊娜的同意,他把甫爾科和烏
蓋託傳喚了去,只說要查問案情,他自己就悄悄來到他們家裡,和馮達萊娜過夜。他預先把
妮奈妲裝進一隻袋裡,揚言要在那天夜裡,把她丟入大海,其實就在當夜把她交給了她的妹
妹,作為償付他一夜歡樂的代價。早晨臨走的時候,他求瑪達萊娜答應以後跟他繼續來往,
同時再三勸告她,要把她那犯了罪的大姐送到別處去,免得累他受人非難,以至非得重新把
她嚴辦不可。
第二天早晨,甫爾科和烏蓋託從官衙裡放了出來,聽說妮奈妲已被裝在袋中,扔進了海
裡,都深信不疑,他們回到家中,就安慰自己的情人,不必因為大姐的死去而過於悲傷。瑪
達萊娜雖然已把她藏了起來,可是沒有多久,就給甫爾科發覺了,他看見妮奈妲好好地在自
己的家裡,十分驚奇,接著心裡起了疑團,因為他早已聽說公爵對於瑪達萊娜不懷好意,就
去盤問自己的愛人,妮奈妲怎麼會回到家裡來的。
瑪達萊娜東拉西扯、編了一大套話,想瞞過情人,誰知他十分精明,哪兒信得過她,逼
著她非把真情講出來不可,到後來她沒法可想,只得實說了。甫爾科一聽到果然有這一回
事,怒火直冒,頓時變色,從身邊拔出劍來,不顧他的情人苦苦哀求,把她殺死了。他闖了
這大禍之後,知道法網難逃,公爵也定然不肯饒赦他,就把情人的屍體棄在房中,奔到妮奈
妲躲藏著的地方,裝著高興的樣子對她說:
“你的妹妹叫我立刻帶著你到別處去,免得再落在公爵的手裡!”
妮奈妲驚魂未定,聽了這話,自然相信;這時天色已晚,她也顧不得到妹妹那兒去告辭