第21章 我教你啊(第1/3 頁)
“你要這個航海圖又沒有用”,加斯帕看著手裡的航海圖還是捨不得給伊莎貝爾。
“等下次我們姐妹們聚會的時候,我就把這個帶過去,讓她們見識見識,她們肯定沒見過這種東方的航海圖,寫滿東方文字的航海圖”,原來伊莎貝爾也是把這航海圖當做了顯擺的玩具。
張小白畫的這張航海圖絕對拿得出手,畫的時候是為了當做複製的母版的,所以張小白在寫字的時候是注意過筆跡的,寫的很是工整,雖然算不得是多麼漂亮的書法,但絕對是字跡工整,卷面整潔。
加斯帕畢竟不好意思和妹妹爭,再加上張小白在旁邊一直說這東西得自己繪製才有意義,然後拉著加斯帕陪著自己一起去重新畫航海圖了,當然了,先畫圖,那文字註解的以大篇幅先空白著,等張小白後補。
照著母版再複製就要比原創快多了,不到一個小時的時間,張小白和加斯帕各自都繪製完成了一份,然後張小白再自己繪製的那張圖上用葡語重新工整的寫了一份註解,這樣第二母版就算完成了,然後加斯帕就對著那份註解抄了起來。
自己繪製的航海圖果然就是更有成就感,加斯帕拿著自己那份航海圖對著忙完回家的若昂和米格爾很是顯擺了一通,連米格爾都吵著也要自己繪製一份,也讓張小白對自己的掙錢預期放心了不少,看來這種精緻的航海圖對於這個時代的航海人還是極具吸引力的。
若昂船長則告訴張小白說三天以後國王陛下就會召見自己,到時候他也會一起去,還會有一些別的大臣和學者,張小白明白了估計這就是一場面試了,看看自己是不是真的東方人,以及自己是不是真的知道去往東方的航線,然後若昂又拿起加斯帕的那份航海圖說道,到時候你把這個航海圖也帶上,看來張小白畫的這份海圖讓若昂船長很滿意,張小白的就放心了不少,若昂船長不是加斯帕這種航海新手,而是一個在海上縱橫幾十年的職業航海人了,見過的各種航海圖不知凡幾,到過的海域也不少了,他對自己的航海圖沒有提出疑問,說明自己創造的這份航海圖能獲得若昂船長的認可,就能獲得這個時代大部分航海人的認可。
第二天,張小白他們沒有出門,就在家裡忙著手繪航海圖,畢竟每手繪一張都代表著1枚金幣,就算是加斯帕和伊莎貝爾從小在貴族家庭長大,除了幫家裡辦事情,也從來沒有拿到過金幣級別的零花錢。
上午九點鐘左右的樣子,雷阿爾夫人邀請來給伊莎貝爾講課的畢維斯大學者就來了,一同到來的還有若阿金以及他的老師維托爾,雖然能看出來畢維斯明顯對於和張小白更感興趣一些,但畢竟是被雷阿爾夫人請來教授伊莎貝爾的,所以眾人就順勢在客廳坐了一圈就像是個沙龍一樣,畢維斯給大家講述了他所研究的歐洲語言文字的發展,以及一些簡單的歷史典故,就像是大學裡的興趣課堂那樣,只是增長一些見識,要想學到多麼專業的事情,在這麼短的時間裡是不可能的。
之後就進入了學術研討時間,說是學術研討,其實就是畢維斯和維托爾提出各種問題,張小白來進行解答,他們之前也沒見過東方人,在他們的認知裡,東方王朝是富有的,東方人也是智慧的,所以他們對於東方人對天文和地球地理的研究非常感興趣,這個時候伊莎貝爾把昨天收起來的那張漢字版航海圖拿了出來,航海圖擺上來的一瞬間就吸引了兩位大學者的目光。
“這裡是里斯本,這裡是英格蘭,這裡是冰島,這是格陵蘭島,那左邊的這部分就是你一路探索過來的航線嗎?”
“是的,您看從格陵蘭島開始向西就進入一片冰的海洋,每年大部分的時間這裡的海面都會被冰封起來,只有很短的一部分時間可以通行而過,穿過這片冰洋之後就會進入亞洲的範圍了,當然亞洲很大,北邊這裡還是太冷了,這裡的大部分的地