第54頁(第1/2 頁)
在競賽開始之前,瑪麗斯知道,實際上所有的西方島域的飛行者都會來到這裡。東方人的出場也相當壯觀,雖然不像西方人這麼一致。而遙遠的南方群島規模較小,會安靜很多。還有一小部分是從外島來的,荒蕪的阿特利亞島,火山般的恩伯島,還有其他遙遠的地方。
時至午後,瑪麗斯和賽蕾拉坐在飛行者之家外,手裡拿著加了香料的熱牛奶,這時瓦爾出現了。
他給了瑪麗斯一個招牌式的、帶著嘲弄的、似笑非笑的表情,坐在賽蕾拉旁邊。&ldo;我相信你已經享受到了飛行者們的熱情。&rdo;他斷然說道。
&ldo;他們很好。&rdo;賽蕾拉說,臉紅了,&ldo;你今晚要來麼?這裡將舉行一場宴會,加斯打算烤一整隻海貓,他的妹妹還會提供大桶大桶的麥酒。&rdo;
&ldo;不。&rdo;瓦爾說,&ldo;在我住的地方已經有足夠的食物和麥酒了,而且它更適合我。&rdo;他瞥了瑪麗斯一眼。&ldo;毫無疑問,更適合我們大家。&rdo;
瑪麗斯拒絕回應這種挑釁。&ldo;你住在哪的?&rdo;
&ldo;海濱路邊大約兩英里的小旅館,那種你不屑一顧的小地方。那裡恐怕沒怎麼接待過飛行者,只有礦工,島上警衛還有一些不願提及自己職業的人。我懷疑他們不知道怎樣才算是得體地款待一名飛行者。&rdo;
瑪麗斯煩躁地皺眉。&ldo;你能不能消停一點?&rdo;
&ldo;怎麼消停?&rdo;他微笑。
在那一刻瑪麗斯感到前所未有的想要抹去這種微笑的衝動,想要證明他是錯的。&ldo;你根本不瞭解飛行者,&rdo;她說,&ldo;你有什麼權力如此憎恨他們?他們也是人,跟你沒什麼不同,哦不,這不對,他們確實跟你不一樣,更熱情,更慷慨。&rdo;
&ldo;飛行者的熱情和慷慨都是虛偽的。&rdo;瓦爾說,&ldo;毫無疑問,這就是為什麼只有飛行者才被歡迎參加飛行者聚會。&rdo;
&ldo;他們也歡迎我。&rdo;賽蕾拉說。
瓦爾謹慎地打量了她很久,然後他聳肩,那種諷刺的笑容又回到他唇角。
&ldo;好吧,你說服我了。&rdo;他說,&ldo;今晚我會來參加聚會,如果他們肯讓一個島民走進那扇門的話。&rdo;
&ldo;你可以作為我邀請的客人來。&rdo;瑪麗斯說,&ldo;如果你否定自己是個飛行者的話,另外,把你該死的敵對情緒收起來,就幾個小時,給他們一個機會。&rdo;
&ldo;求你了。&rdo;賽蕾拉說,她握著他的手,滿懷希望地看著他。
&ldo;噢,好吧,我會給機會讓他們表現出熱情和慷慨。&rdo;瓦爾說,&ldo;不過我可沒求他們這麼對待我,我可不會幫他們擦亮飛翼,或者在他們的讚美聲中唱歌。&rdo;他突然站起身,&ldo;現在,我想要做點飛行訓練,你能給我一副飛翼用用麼?&rdo;
瑪麗斯點頭,把她們居住的小屋指給他,飛翼就掛在那裡。在他走後,她轉向賽蕾拉。&ldo;你非常關心他,不是麼?&rdo;她輕柔地說。
賽蕾拉垂下目光,臉紅了。&ldo;我知道他有時候很冷酷,瑪麗斯,不過他並不總是這樣。&rdo;
&ldo;也許如此。&rdo;瑪麗斯承認,&ldo;他並沒有讓我更瞭解他,只因為……不過你得注意點,賽蕾拉。瓦爾遭受過很多傷害,而有些人就喜歡這樣,當他們被傷害的時候,他們就會傷害別人,甚至那些關心他們的人。&rd