會員書架
首頁 > 仙俠小說 > 重生之期貨風雲小說 > 第192頁

第192頁(第1/3 頁)

目錄
最新仙俠小說小說: 仙魔與人異世:沒靈氣咋修真終末的神蹟領主的貓傲世劍尊風雲傳影源世界人間異法獸語通神覺醒聖體,我帶妖族公主橫掃四洲列國大修士凡人流:參天竊道仙子很兇魔王,穿越百年的愛!驚霄長風破浪濟滄海0修個仙,泡個妞靈淵啟世:逆途破穹家族修仙從鎮族神劍開始修仙問道之初入仙途長生從靈畫師開始

沈恭然當時突然覺得自己走在時尚圈的前沿,相當自豪了一把。

沈恭然在下面回復,&ldo;對的海邊這的很美,看到它,感覺整個人也看的遠了,眼界也就高了,果然如書中所說&l;春江潮水連海平,海上明月共潮生&r;。&rdo;

頓時大家都熱鬧了起來,&ldo;真的嗎?大大,我也想去海邊,我也沒有去過海邊。&rdo;

沈恭然笑了一下,&ldo;有機會就去看看,你一定不會不枉此行的。&rdo;

&ldo;哎呀,聽火火這麼說,我感覺自己以前白去了,我要再去一次海邊。&rdo;

在部落格上寫東西的事,只有自己知道,倒不是不想讓別人知道,只是覺得自己無病呻吟的、亂發牢騷寫的東西被人知道了,多難為情呀!還是自己看自己樂呵。

&ldo;今天月色真美,不錯的標題啊。&rdo;有人評價。

沈恭然揚了揚眉,這是什麼意思,她不就是感嘆一句今晚的夜色不錯而已,連這個也要誇,這得多難為情呀!

沈恭然不好意思極了。

&ldo;嗯嗯,對的,這句可浪漫了。&rdo;

還沒等沈恭然回復,就聽到下面有人回復,&ldo;對對對,這句話可是隱藏的告白句子呢。&rdo;

來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的&ot;iloveyou&ot;翻譯成日文,夏目漱石說,不應直譯而應含蓄,翻譯成&ldo;月が綺麗ですね&rdo;今晚的月色真美就足夠了有&ldo;和你一起看的月亮最美&rdo;之隱意

&ldo;告白?&rdo;沈恭然懵了,還有這層意思呀?

&ldo;這句話有告白的意思?&rdo;沈恭然很好奇,還有這麼隱晦的意思啊,她怎麼不知道。

&ldo;艾瑪,被火火翻牌了,是的呢?火火不知道嗎?&rdo;

沈恭然搖頭,頓了頓,&ldo;對,不知道?今天才知道。&rdo;

於是下面就很激動了,&ldo;這是來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的&ot;iloveyou&ot;翻譯成日文,夏目漱石說,不應直譯而應含蓄,翻譯成&ldo;月が綺麗ですね&rdo;今晚的月色真美就足夠了有&ldo;和你一起看的月亮最美&rdo;之隱意

&rdo;

沈恭然往下一看,瞬間就驚悚了,這是哪裡的人才。

緊接著下面就有人接著說:&ldo;&rdo;這句話的最早出處是日本古典文學著作《源氏物語》,該書成書於公元1002年左右,而夏目漱石生於公元1867年,其次,該書是世界上最早的長篇,並有日本紅樓夢的美譽,作為著名作家夏目漱石不可能沒看過,所以這句話從各種原因上都不會是夏目原創的。就像紅樓夢裡的&ldo;弱水三千我只取一瓢飲&rdo;一樣,都是我愛你的意思。&rdo;

沈恭然還是頭一次聽說這《源氏物語》這本書,這麼出名的書她聽都沒聽過。

今晚的月色真美,竟然有這樣的解釋啊,果然不同世界的文化都有著它獨特的浪漫色彩。

&ldo;這句話,火火有人今晚對你說嗎?&rdo;

沈恭然一怔,今晚她聽到沈恭然有點不敢想,臉已經紅了整個臉了。

沈恭然低著頭,正好,朱舒雅已經洗好澡出來了,&ldo;阿然,我洗好了。&rdo;

沈恭然點頭,立馬收拾好衣服,跑去洗手間。

目錄
回到大魔王小時候妖皇盛寵:天命皇妃穿越之鎮宅男妻渣女系統改造[快穿]
返回頂部