第23頁(第2/3 頁)
子在水柵那邊等著。
&ldo;時間到了。&rdo;最後,哥利納帆爵士說。
&ldo;你去吧,朋友!&rdo;海倫夫人力持鎮定回答。
爵士緊抱著夫人,羅伯爾也跳過去摟著姐姐的頸子。&ldo;現在,親愛的夥伴們,最後一次拉拉手,直到大西洋岸上再見吧!&rdo;巴加內爾說。
大家都到甲板上來了,7個旅行者離開了船。不一會兒,他們就到了碼頭,遊船也在靠近岸邊開著,離岸還不到百米。
海倫夫人在樓艙上最後一次高叫:
&ldo;朋友們,願上帝保佑你們!&rdo;
&ldo;上帝一定會保佑我們的,夫人,請你相信吧,因為我們會互相幫助!&rdo;巴加內爾回答。
&ldo;開船!&rdo;船長向機器師叫著。
&ldo;上路!&rdo;哥利納帆附合道。
陸上的行人趕著坐騎沿著海岸進發,鄧肯號開足了馬力,向遠洋駛去。
----------------------
更多免費txt書請到
bbsaisu交流
----------------------
該txt小說下載自aisu
7.阿羅加尼亞國
哥利納帆組織的旅行隊有3個大人和一個小孩。騾夫頭子是一個在本地生活了20年的英國人。他的職業就是租騾子給旅客,並引導他們過高低巖兒的各個山隘。過了山隘,他就把旅客交給一個&ldo;巴加諾&rdo;,&ldo;巴加諾&rdo;是阿根廷熟悉草原路途的嚮導。這英國人裡果整天和騾子、和印第安人在一起,但並沒完全忘記祖國的語言,他還不至於不能和旅客們交談。所以,爵士要表達意願或要求對方執行命令,都獲得許多方便。他樂於利用這種方便,因為巴加內爾的西班牙語還不能叫人聽得懂。
騾夫頭子智利語叫&ldo;卡塔巴&rdo;。這個原籍英國的&ldo;卡塔巴&rdo;用了兩名當地的騾夫,土語稱為&ldo;陪翁&rdo;,再加上一個12歲的孩子做助手。&ldo;陪翁&rdo;照應執行李的騾子,小孩騎著&ldo;馬德鈴娜&rdo;‐‐掛著鈴鐺的小母馬,在騾隊前面走,後面跟著10匹騾子。10匹騾子中,7位旅客騎了7匹,&ldo;卡塔巴&rdo;騎了一匹,還有兩匹運著行李和幾捆布匹,這些布匹是為了交結平原地區酋長用的。&ldo;陪翁&rdo;照例還是步行。象這樣的裝備,橫貫智利的旅行在安全和速度方面,應該是有保證的。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoo
本章未完,點選下一頁繼續。