第135頁(第1/2 頁)
&ldo;是的!&rdo;巴加內爾回答,&ldo;因為在這冷酷無情的地方,飛鳥走獸很少,他們沒有別的動物可吃,只好以人肉為食。甚至這裡還有吃人的季節,正如文明國家有打獵的季節一樣。在吃人的季節裡就來一次打獵,打一大勝仗,戰敗部落就變成了勝利者菜餚了。&rdo;
&ldo;依你看來,巴加內爾,&rdo;爵士說,&ldo;吃人的習慣只有等到紐西蘭草場充滿了牛、羊、豬等牲畜,才能徹底滅絕。&rdo;
&ldo;當然啦,爵士!&rdo;
&ldo;他們如何吃人的?&rdo;麥克那布斯問,&ldo;是生吃還是熟吃?&rdo;
&ldo;少校先生,你問這個幹什麼?&rdo;小羅伯爾又有點驚慌地問。
&ldo;為什麼不問問呢?孩子,若我真地被吃的話,我寧願被他們煮熟了吃!&rdo;
&ldo;為什麼!&rdo;
&ldo;為了不被他們生吞活剝呀!&rdo;
&ldo;你想得倒不錯,少校,&rdo;地理學家又開口了,&ldo;把你放在鍋裡煮爛,不一樣受罪嗎?&rdo;
&ldo;唉,反正是死,在活剝和活煮之間,我就不去選擇了。&rdo;&ldo;我實話告訴你,少校,&rdo;巴加內爾說,&ldo;紐西蘭土人吃人肉,一定煮熟或者烤熟了再吃。他們都是行家,懂得烹飪技術。不過,就我個人而言,一想到被人家吃掉,心中總不自在。把命送到一個未開化人的肚子裡,真有點委屈!&rdo;
&ldo;總而言之,&rdo;門格爾說,&ldo;大家都不想落到土人手裡,是不是?&rdo;
39.成為殖民地後的紐西蘭
地理學家的敘述是無可爭辯的了,紐西蘭土人的殘無人性也無可懷疑了。因此,就近上陸可能會有危險。但是,麥加利號不久也許會被風浪打壞,非趕快離開不可。等過往船隻救援恐怕來不及了,而且也是幻想。
麥加利號目前根本不在船隻來往的路上。所有來紐西蘭找地方靠岸的船,不是在奧克蘭上一點,就是在新普利默斯下一點,而麥加利號在兩者之間擱淺,在依卡那馬威海岸最荒僻的地段。這帶海岸壞得很,危險得很,是個野人窩。所以一切船隻都逃避它,萬一被風吹到這裡,也要設法走開,越快越好。
&ldo;我們什麼時候動身?&rdo;爵士問。
&ldo;明早10點鐘,&rdo;門格爾說,&ldo;那時潮水上漲,會把我們帶上岸的。&rdo;
第二天,木筏造好了。這是全體船員的心血啊!可是太小了,裝載不下全部乘客和糧食。所以必須另造一個,既能經得起風浪的拍打,又能便於操縱的運載工具。造筏原料自然只有桅杆了。
說幹就幹,支桅索齊帆腳那裡砍斷了,大桅不一會也倒下來,從右舷欄杆上倒下海去,打得欄杆嘎啦一響。大桅砍倒之後,麥加利號船面上光禿禿的和躉船一樣了。
大桅被鋸成三段,木筏的骨幹也就形成了。又把前桅的斷料跟大桅湊在一起,所有這些松段都結實地互相聯絡起來。門格爾很細心,他在木料之間夾上六隻空桶,以便增加木筏的浮力。
在這緊紮起來的下層基礎上,威爾遜又鋪了一層用艙口格子框製成的漏孔地板。這樣,浪頭儘可能地從木筏上滾過,水不會停留在木筏上了。而且,還用擋水板緊釘在木筏四周,阻止海水濺到筏面上。
這天早晨,風勢很順。門格爾看到可以利用風作動力,又叫架起一個桅杆,四周用支桅索拉牢,桅上掛起一片便帆。木筏後部安一個寬掌柁,以便風力大時操縱航向。