第67頁(第1/2 頁)
十三歲時死在了油罐車的車輪下‐‐給一艘獨木舟上了漆。我們曾在一個夏天裡,沿著塞伊
河航行,還把捕到的刺魚裝在罐子裡。在那,就在那,在轉彎處旁邊,我們還生了一堆火,
把豆子和馬鈴薯包裹在銀箔裡烤著吃呢!往回駛,火車噢,往回駛一些!難道我只能匆匆地
看一眼嗎?沒有樹籬隔開的毫無特色的田野。曾經的埃塞克斯郡,現在的溫尼伯。在收割後
的田野上,剩下的根茬在燃燒。空氣裡瀰漫著培根三明治的香味。我的思緒和其他仙女一起
飛到了九霄雲外。火車猛然一震,停了下來,我們剛經過薩弗倫&iddot;沃爾頓。&ldo;嗯……&rdo;對講
機傳來聲音,&ldo;約翰,對講機開啟沒?約翰,我該按哪個按鈕?&rdo;咳嗽聲。&ldo;這裡是南網鐵路
公司,我們很抱歉地通知您,由於一名司機失蹤,我們不得不意外停靠。在找到一名合適的
司機前,請乘客們稍作等待。南網鐵路公司向您保證,我們正在努力解決‐‐&rdo;我清楚地聽
到有人在後面笑!‐‐&ldo;恢復我們的優良服務。&rdo;車廂一個接一個發生了連鎖反應,大家都
憤憤不平,雖然在我們這個時代,犯罪不再是輕而易舉的事,而在倫敦後現代建築風格的玻
璃鋼鐵總部裡,老闆的鋼筆輕輕一揮即可作案,暴徒們望塵莫及。總之,暴徒持有的一半股
票份額,會被老闆的鋼筆壓縮得微乎其微。
我們只能呆呆地坐在那裡。我真後悔沒隨身帶點可以閱讀的東西。不過,至少我有座位,
而且我不會考慮把它讓給海倫&iddot;凱勒。夜色顯現出詭異的檸檬藍。鐵軌旁的陰影越來越深。
乘車的上班族們用手機給家裡撥了電話。我難以理解,那個詭計多端的澳大利亞市政官是怎
麼知道喪生鯊口的不幸者腦海里閃現的幻覺的?沒把司機弄丟的幸運特快列車呼嘯而過。我
想上廁所,這種事想都不能想。我開啟公文包,拿出一袋沃納太妃糖,不想卻看到了《半衰
期:路易莎&iddot;雷的第一個謎》,就隨手翻了翻。要是希拉蕊&iddot;v&iddot;哈什沒有自作聰明的話,這
將是一部更好的作品。她使用明晰的章回體創作,無疑是為了迎合好萊塢電影劇本的需要。
揚聲器裡傳出受靜電幹擾的刺耳聲音:&ldo;乘客們,注意了。南網鐵路公司無法調配到合適的
司機,對此我們深表遺憾。我們將行駛到小齊斯特福德車站,大家可以搭乘免費大巴前往劍
橋。我們建議那些條件允許的乘客重新調整旅行安排,因為大巴不會在……確切的時間內到
達小齊斯特福德車站[那個名字在我記憶中嗡嗡作響!]。詳情請登入我們的網站。&rdo;火車在
黃昏裡緩慢爬行了一英里,甚至連蝙蝠和被風吹起的垃圾都超過了我們。既然司機失蹤了,
那麼,要是現在開火車的不是司機,會是誰呢?
火車停了下來,車體微顫,車門被一扇扇開啟。條件允許的乘客們魚貫而出,下了火車,
走過人行天橋,留下我和兩個醒來的傢伙以常人四分之一的速度蹣跚而行,活像被剝皮成標
本之後剩下的丟棄物。我拖著身體上了臺階,又停下來歇歇氣,終於來到了小齊斯特福德車
站的天橋上。神啊,我們被放逐到