第36頁(第1/2 頁)
一座冰山上反射出來的。呆在溫暖安全的旅館房間裡,世界上的這部分地區的外在
現象往往讓人大大地上當,邦德對這點知道得很清楚。用不了一兩個小時,太陽就
會消失了,代之以一場斜掃過來使人疼痛的雪,或者代之以遮大蔽日的、看得清的
堅硬的霜凍。
他的房間在樓房背面,從那裡他能夠清清楚楚地看見登山牽引車,滑雪坡和弧
形的滑雪跳臺。一些小小的人形正在登上不停地移動著的牽引車,想抓緊時間利用
一下短短的日照和清新的空氣。此外,還有些人正在高處沿著斜坡滑下,有的滑成
之字形的彎度以減低速度,有的則沿著直線快速滑下,身體前傾、雙膝併攏。他們
的身形襯在白雪之上,恰似許多快速移動的黑螞蟻。
邦德想道,裡夫克很可能就是在那純潔晶瑩的白色景物上快速滑下的人們中的
一個。他幾乎感覺到了滑雪時直線下滑時興高采烈的心情,甚至有點後悔自己沒有
一塊兒去。這時,詹姆斯&iddot;邦德朝雪景看了最後一眼,便站起來離開房間,向大餐
廳走去。這片雪景上最醒目的是滑雪者和移動的牽引車。
此外還有兩邊綠色和棕色的大片樅樹林,它們被風吹得起伏不停,樹頂點綴著
厚厚的冰雪,就像裝飾起來的聖誕樹一樣。
布拉德&iddot;蒂爾皮茨坐在角落上一張靠窗的餐桌旁,他正在觀看邦德剛才從樓房
稍高處看過的風景。
蒂爾皮茨看見他來了,漫不經心地揚起手臂,既算是打招呼,又算是驗明身份。
&ldo;嗨,邦德。&rdo;那僵硬的面孔稍稍柔和了一點。&ldo;柯尼亞向你道歉。他為了配
備一批摩托雪橇,要晚點兒來。&rdo;他湊近了點。&ldo;顯然就在今晚行動,或者說,在
明天清晨,如果你希望準確些的話。&rdo;
&ldo;今晚做什麼?&rdo;邦德拘謹地問道,把一個冷淡客氣的英國紳士的模樣扮得維
妙維肖。
&ldo;今晚做什麼?&rdo;蒂爾皮茨兩眼望天,做出一副不耐煩的樣子。&ldo;今天晚上,
邦德朋友,柯尼亞說,有一批武器將要運出&l;藍野兔&r;‐‐你記得&l;藍野兔&r;嗎?
他們在阿拉庫爾蒂附近的軍火庫?&rdo;
&ldo;哦,是嗎。&rdo;邦德的樣子使人感到&ldo;藍野兔&rdo;和盜竊軍火是他最不感興趣的
事。他拿起選單,仔細研究著那些長長的菜餚名單。
當侍者來到的時候,他只是一連串報出了他平常點的菜,不過特別強調他要非
常大的一杯咖啡。
&ldo;我抽菸你不介意吧?&rdo;蒂爾皮茨的話已經簡潔到了像印第安人的咒語那樣的
地步。
&ldo;只要你不介意我吃飯。&rdo;邦德沒有微笑。或許是由於他的皇家海軍背景,以
及多年在 身邊工作的緣故,他認為別人吃飯的時候你抽菸,跟大家為效忠君王幹
杯時你抽菸一樣,其程度相差無幾。
&ldo;喂,邦德。&rdo;蒂爾皮茨把椅子拉近了些。&ldo;我很高興柯尼亞不在這裡。
我想單獨跟你談談。&rdo;
&ldo;是嗎?&rdo;
&ldo;我給你帶來了一個口信。菲利克斯&iddot;萊特向你致以最良好的