第36部分(第2/5 頁)
“我懂,我懂……當然啦……您為什麼仔細看我的房子?
媽媽也說,它像口棺材。”
“您昨天把錢都送給我們了!”索涅奇卡突然用很富有感染力而且說得很快的低聲回答,突然又垂下眼睛,看著地下。嘴唇和下巴又抖動起來。她早已對拉斯科利尼科夫的貧困狀況感到驚訝了,現在這些話突然不由自主地脫口而出。接著是一陣沉默。杜涅奇卡的眼睛不知為什麼流露出和藹可親的神情,普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜甚至親切地看了看索尼婭。
“羅佳,”她說,一邊站了起來,“我們當然是在一起吃午飯了。杜涅奇卡,咱們走吧……而你,羅佳,你先去散一會兒步,然後休息休息,躺一躺,早點兒去我們那裡……要不,我們會讓你太累了,我擔心……”
“好,好,我來,”他回答,說著慌忙站起來……“不過我還有事……”
“難道你們不在一起吃午飯了?”拉祖米欣驚奇地看著拉斯科利尼科夫,高聲叫喊,“你這是做什麼?”
“是的,是的,我來,當然,當然……請你留下來,稍等一會兒。你們現在不需要他吧,媽媽?也許,我可以把他留下來?”
“啊,不,不!而您,德米特里·普羅科菲伊奇,請來吃午飯,您肯賞光嗎?”
“請您一定來!”杜尼婭邀請說。
拉祖米欣鞠了個躬,容光煥發。有一瞬間不知為什麼大家都突然奇怪地感到有些不好意思了。
“別了,羅佳,我是說,再見;我不喜歡說‘別了’,別了,娜斯塔西婭,……唉,又說‘別了’!……”
普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜本想也與索尼婭告別,可是不知為什麼沒有這麼做,就急忙從屋裡出去了。
但是阿芙多季婭·羅曼諾芙娜彷彿在等著輪到她和大家告別,她跟著母親從索尼婭身邊走過的時候,殷勤而彬彬有禮地對她深深地一躬到地。索涅奇卡發窘了,躬身還禮時有點兒匆匆忙忙,神色驚慌,臉上甚至流露出某種痛苦的神情,似乎阿芙多季婭·羅曼諾芙娜的客氣和殷勤只能使她感到難過和痛苦。
“杜尼婭,別了!”已經到了穿堂裡,拉斯科利尼科夫喊了一聲,“握握手吧!”
“我不是已經和你握過手了,忘了嗎?”杜尼婭溫柔地、又有點兒不好意思地轉身面對著他,回答。
“那有什麼關係,再握一次嘛!”
他緊緊地握了握她的手指。杜涅奇卡對他微微一笑,臉紅了,趕快掙脫自己的手,跟著母親走了,不知為什麼她也感到十分幸福。
“啊,好極了!”他回到自己屋裡,神情泰然地朝索尼婭看了一眼,對她說,“願上帝讓死者安息,但活著的人必須活下去!是這樣嗎?是這樣嗎?是這樣,不是嗎?”
索尼婭甚至驚奇地看著他突然變得神情開朗的臉;有一會兒工夫他默默地凝神注視著她,她去世的父親所講的關於她的那些故事這時突然掠過他的腦海……
“上帝啊,杜涅奇卡!”普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜和女兒一走到街上,立刻就說,“我們出來了,現在我倒好像很高興;不知為什麼覺得輕鬆些了。唉,昨天坐在車廂裡的時候,我哪裡想到,竟會為這感到高興呢!”
“我又要對您說了,媽媽,他還病得很厲害呢。難道您沒看出來?也許是因為他非常想念我們,心情不好,損害了自己的身體。應該對他採取寬容態度,很多事情,很多事情都是可以原諒的。”
“可你並不寬容!”普莉赫裡婭·亞歷山德羅芙娜立刻急躁而又嫉妒地打斷了她。“你要知道,杜尼婭,我看看你們兄妹倆,你簡直就是他的活肖像,而且與其說是面貌像,不如說是性格像:你們倆都是性情憂鬱的人,兩人都鬱悶不樂,脾氣急躁,兩人都高傲
本章未完,點選下一頁繼續。