第28頁(第1/3 頁)
「在這裡工作很不容易吧,我敢說。」巡官頗為坦率地講。
「有時候,」皮瑞有點振奮地承認,「小孩子很容易野起來,而且恐怕‐‐請你們瞭解,我沒有評判的意思!‐‐恐怕他們的父母不是很精於管教。」
「特別是小孩子的老爸。」薩姆批評道。
「呃‐‐或許他不是小孩的好榜樣,」皮瑞說,「有時候我確實不是做得很愉快,但是我需要‐‐錢,這裡的薪水很優厚。有好幾次,」他開始顯得有信心地繼續說,「我承認曾經想辭職,但是‐‐」他困惑地住口,好像被自己的率直魯莽所驚嚇。
「但是什麼,皮瑞先生?」雷恩幫他打氣。
「這個家雖然瘋狂,卻也有它值得留戀的地方。」他清清喉嚨回答:「我的意思是‐‐有黑特小姐‐‐我是說,芭芭拉&iddot;黑特小姐,我對她‐‐我對她出色的詩作,有無限的崇仰。」
「哦,」雷恩說,「對學術的尊崇。皮瑞先生,對這家裡發生的怪事,你有什麼看法?」
皮瑞面紅耳赤,但是他的語氣更趨堅定,「我沒有任何解釋,先生。但是就道德上,有一件事我十分確定:無論其他人如何牽涉在內,芭芭拉&iddot;黑特絕對不會涉入犯……犯罪的酷行,她的人太好,太高貴,太神聖,太甜……」
「謝謝你的好心,」檢察官板著臉回答,「我相信她聽到會很高興。好,皮瑞先生,你不常外出‐‐你住在這裡,沒錯吧?」
「是,住在三樓‐‐閣樓的一間房間。我很少請長假,事實上,我只請過一次短假‐‐四月的時候請了五天,此外星期天是我自己的,通常我都自己一個人在外頭度過。」
「都只有你自己一個人嗎?」
皮瑞咬了一下唇,「也許這樣說並不完全正確,有好幾次黑特小姐好心‐‐陪我出去。」
「原來如此,你昨晚在哪裡?」
「我很早就回自己房間, 讀了一小時的書。 然後就睡覺了。」他補上一句,「一直到今天早上,我完全不曉得發生了什麼事。」
「那當然。」
一陣沉默。皮瑞在椅子上蠢蠢不安,巡官的眼裡閃著陰森的神色……你知不知道露易莎&iddot;卡比安喜愛水果,經常有一盅水果在她的床頭桌上?他一臉惶惑‐‐知道,但是這有什麼關聯?你知不知道黑特太太對水果有特別的好惡?一臉茫然‐‐聳聳肩。然後又是一陣沉默。
哲瑞&iddot;雷恩先生的語調友善,「皮瑞先生,你說你是在一月初才來這裡,那麼,我想你從來沒見過約克&iddot;黑特?」
「沒有。我對他所知甚少,而且我對他的事,主要都是從芭‐‐黑特小姐那裡聽來的。」
「記得,記得。很可怕的一件事,那天下午我回來的時候,房子裡一片混亂,我當然也十分震驚。」
「你和卡比安小姐有多熟?」
皮瑞的聲音昂揚起來,眼睛也亮起來,「相當熟,先生。相當熟!整個來說,是個很了不起的人。當然,我對她的興趣純然是客觀性的‐‐她是個很特殊的教育課題,我相信,她已經學會認識我信任我。」
雷恩一臉深思熟慮,「你剛才說你對科學沒有興趣,皮瑞