第60頁(第1/2 頁)
&ldo;媽的。這路太他媽難走了。&rdo;薩沙已經不知道多少次抱怨了。
米爾克先不耐煩了,&ldo;你能少說幾句嗎?這才走多久,你就說了不下十次這話了。我們現在是他媽的逃命。你以為是來旅遊的?&rdo;
薩沙出奇的沒有反唇相譏,也許是太累了,他沒有理會米爾克,而是小聲的對保爾道:&ldo;我們走到什麼時候能休息休息?&rdo;
保爾和我一邊繼續往前走,一邊說:&ldo;至少得到後半夜。後半夜我們做短暫的休息。然後黎明前繼續走。加快腳步。儘量快點。現在正是我們甩開俄羅斯人的時候。等他們反應過來後,他們會加快速度追我們的。&rdo;
我們聽了他這麼說,再次鼓起勁,加快了腳步。其實也快不了多少。我心裡希望此時俄羅斯人沒有發現我們改變了方向,此時能夠停下腳步休息休息。讓我能夠走的更遠一點。
我們就這樣深一腳淺一腳的一路走,一直走到了深夜兩點。我們實在有點走不動了。保爾也覺得差不多了。他停了下來。大家隨即也跟著一起聽了下來,立即開始對著四周警戒起來。約翰他們看我們停下,他們也停了下來,約翰自己則朝我們走了過來。
&ldo;我們今天就在這休息休息。明天黎明前繼續走吧。&rdo;保爾低聲的對約翰道。
約翰走過來朝著周圍觀察了下,&ldo;嗯,簡單的休息就好。大家都抱著槍坐著休息。安排人放哨。制定好口令。免得黑夜中誤傷。&rdo;
保爾不耐煩的說:&ldo;不用你教。我不是第一天打仗。&rdo;說完轉身對我們道:&ldo;我們大概只能休息三個小時。三小時之後黎明就會到來。我和吉普賽人先放哨。你們三個人先休息。一個半小時後,齊亞和米爾克你們來。薩沙你就好好休息不用你值夜了。但是你明天最好不要像一個老太太一樣的嘮叨了。&rdo;
薩沙聽到他不用值夜,直接坐了下去,&ldo;我知道了。讓我睡一覺。明天我就做啞巴!&rdo;
我看向保爾和約翰道:&ldo;那口令是什麼?&rdo;
保爾看了一眼約翰道:&ldo;口令就是美國佬,回應是跑的快。&rdo;
&ldo;嘿嘿嘿。&rdo;我們幾個人聽到保爾的話,都忍不住笑出了聲。
約翰聳了聳肩,&ldo;如你所願。說實在的。我現在還真是希望能跑的很快。&rdo;說完朝著自己的隊伍走了過去,去安排他們的人放哨值夜。
於是我和保爾開始值夜,其他人都靠著樹或者相互靠著坐著開始休息。沒一會兒營地裡發出了低低的鼾聲。我在放哨的地方來回的走動,其實應該儘量不動,這樣更容易發現動的東西,自己也不容易被發現。但是我如果停下,那麼很可能抵抗不住強烈的睡意而打瞌睡。就算現在知道周圍可能突然出現俄羅斯人。但是這已經不能讓現在的我充分的亢奮起來了。如果我還是個新兵的話,估計可以。我心裡不禁想著。我只能原地來回的走著。心裡自己對自己說著話,眼睛盯著我看守的方向,注意一切可疑的動靜。
不知不覺,一個半小時就過去了。我起初沒有注意到,突然我身後,傳來了聲響。已經開始反應遲鈍的我,突然一緊,端起搶瞄準聲響傳來的方向。
那聲響停止了下來,估計是意識到了我的動作,&ldo;媽的。美國佬。回令。&rdo;
&ldo;跑的快!&rdo;我鬆了口氣。我看著米爾克走了過來,&ldo;你去休息吧吉普賽人。我覺得你再不睡會,就快要把我們全當作俄羅斯人了。&rdo;
我已經沒力氣理會他了,只是嗯了一聲後,便走到一顆樹抱著